Остров костей

22
18
20
22
24
26
28
30

Внезапно что-то взвыло, и Дэвид подскочил, роняя сердце в пятки. Оглянувшись, но увидел, что брат Сэма уронил свой побитый плеер, и теперь тот, валяясь на асфальте, искрит и переливается огоньками.

— Чувак, ЭМП сдох.

— Думаешь? — Дин всё еще тряс руками. — Боже, этой энергии хватило бы на освещение Чикаго. Действительно страшное колдунство.

Дэвид понятия не имел, о чем они толкуют, но надо было выставить парней, пока не появился мистер Хемингуэй:

— Слушайте, не знаю, чем вы тут занимаетесь, но…

— Нам надо разузнать про привидение. Когда это началось? — снова взялся за него Сэм.

— Я…я не знаю, о чем…

Подойдя поближе, Сэм уставился на него сверху вниз жутковато-пристально:

— Слушай, Дэвид, здесь происходит что-то плохое. Надо это остановить. Люди умирают.

Пот уже заливал Дэвиду глаза — пришлось снять очки и протереть глаза рукавом футболки:

— Ум-мирают? Я не знаю, о чём…

— Когда появилось привидение?

— Примерно…примерно полгода назад. Мистер Хемингуэй просто…просто появился, понимаете? Было прикольно и всё такое, но потом он начал разговаривать, — Дэвид оглянулся. — А потом разогнал кошек.

— Кошек? — нахмурился Сэм.

— Да, я насчет этого узнавал, — подоспел Дин. — Музей знаменит своими кошками, у которых по шесть пальцев.

— А ну да, — Сэм кивнул. — У Хемингуэя были кошки с полидактилией.

Дэвид не обратил внимания на недовольный взгляд, брошенный Дином на брата, и продолжал:

— Он следит за туристами. И если кто-то пришел посмотреть на кошек, а не на дом, он их вышвыривает прочь.

Уже рассказать обо всем было облегчением, потому что предписывалось вести себя так, будто ничего необычного не происходит.

— И когда он разошелся? — поинтересовался Сэм.