— Э…ну да, сам.
А Сэм тем временем прицелился и выстрелил — у Дэвида аж в ушах зазвенело. Его отец увлекался охотой и просвещал Дэвида (совершенно такими делами не интересующегося) насчет всевозможного оружия. Покинув родительский дом, Дэвид с наслаждением забыл практически всё, но знаний хватило, чтобы понять: обычно ружья так не стреляют. Обрезы были явно заряжены чем-то сыпучим: то ли песком, то ли солью. Что бы это ни было, оно оказало на мистера Хемингуэя неожиданный эффект: призрака буквально разнесло на куски, причем сопровождалось это такими воплями, что не отошедший от выстрела Дэвид оглох окончательно. Сквозь звон в ушах, отчего все другие звуки отдавались эхом, будто в туннеле, Дэвид услышал, как Дин сказал:
— Знаешь, меня все эти разговоры сбили с толку. Ему что, в самом деле понравился мой обрез?
Будучи истинным экскурсоводом даже в шоковом состоянии, Дэвид объяснил:
— При жизни мистер Хемингуэй был знатоком огнестрельного оружия.
Он сказал это не вполне осознанно, собственный голос прозвучал прерывисто и на тон выше, чем обычно; ноги будто приросли к полу, а в ушах всё еще звенело. Он бы двинулся с места только с дулом у виска, что в данной ситуации не казалось таким уж невыполнимым.
— Больно! — завопил голос Хемингуэя.
Сэм снова вскинул обрез:
— Определенно сильное колдунство.
— О да, — Дин тоже подобрался.
— Эй! — ожил Дэвид. — Сюда нельзя с оружием!
— Каменная соль рассеивает призраков, — объяснил младший Винчестер.
— Правда? — опешил Дэвид.
— Ага. Обрезы заряжены солью, так что никто не пострадает.
Дэвид хотел возразить, что даже соль может причинить немаленький ущерб, если ей стрелять, но тут снова раздался голос:
— Вы…меня…подстрелили!
Голос оставался бесплотным, и Дэвид беспокоился, что призрак перейдет к активным действиям.
— Именно! — выкрикнул Дин. — Считай это местью за всех детишек, которые корпят в школе над «Старик и море»[29]!
— Стрелять…в человека…в собственном…доме!
— Нет, стрелять в призрака, терроризирующего музей. Выходи, папаша! Сразись со мной, как настоящий мужик!