Неблагое дело

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет.

— Все больше на Него похоже, — Дин посмотрел на брата. — Готов?

Сэм кивнул.

— Дин, обожди, — проговорил Кастиэль почти умоляюще.

— Прости, Кас. В ожидании никогда силен не был.

Винчестеры выбрались из машины и направились к входу в офис.

— Ты же понимаешь, что он, вероятно, прав? — не глядя спросил Сэм.

— Угу.

— Но мы все равно лезем на рожон.

— Претензии?

Сэм покачал головой:

— Если я им так нужен, они в любом случае придут за мной.

— Значит, мы вмажем им первыми, — припечатал Дин. — И так, что мало не покажется.

Они пробрались к входу, расталкивая толпу журналистов и любопытных, но дверь оказалась заперта. Дин вытащил удостоверение и громко припечатал его к стеклу. С той стороны помощник шерифа — толстый мужчина с по-мультяшному густыми черными усами — долго разглядывал братьев и их значки, но дверь отпер.

— Шериф на месте? — осведомился Дин, просочившись внутрь.

— Да, но вам не захочется ее сейчас беспокоить.

— Это важно, — через все помещение он уже разглядел за столом Дэниэлс. Прижав телефонную трубку к уху, она практически орала в мембрану:

— А мне наплевать, что они там вам говорят! Я хочу, чтобы они немедленно очистили территорию! Они портят мне место преступления!

— Портят вам? — Дин шагнул к столу и пристально смотрел на шерифа, пока ей не пришлось признать, что она его заметила, и поднять взгляд.

Но потом Дэниэлс все-таки отвернулась, пытаясь найти, на чем бы сосредоточить внимание. Дин передвигался вместе с ней, удерживая зрительный контакт, и в конце концов, шериф зыркнула на него в ответ и положила трубку.