Тайна племени Бату

22
18
20
22
24
26
28
30

— Отец предупреждал меня об этом озере, — сообщила Огнеса. — Ему не удалось точно узнать о химическом составе раствора, но по некоторым свойствам растворяемых тел, о которых рассказывали смельчаки, достигшие озера, он сумел подобрать химически стойкий материал, из которого и сделана наша надувная лодка.

— Это — что у меня в рюкзаке?

— Да.

— Моё спасение у меня за плечами, а я считал, что это надувной матрас, — Георгий бросился развязывать свой рюкзак.

Лодку надули и осторожно опустили на поверхность раствора.

— Озеро пересечем минут за тридцать. Но сначала проверим, не начнёт ли материал коррозировать за это время. Подождем, — Андрей взглянул на наручные часы.

Ровно через час он вытащил лодку и внимательно осмотрел дно и борта.

— Коррозия есть, но незначительная. Будем переправляться по двое, но один человек должен курсировать туда-сюда, чтобы вернуть лодку оставшимся; следовательно, с переправой в три этапа потребуется два часа тридцать минут и столько же — на обратный путь.

— На противоположный берег мы переправимся. А как же на обратном пути? — поинтересовалась Нона. — Как я поняла, больше трех часов наше судно не продержится.

— После общения с племенем, надеюсь, мы станем вдвое умнее и сможем находить выход из любого положения, — отшутился Андрей. — Начнем переправу.

Самыми опасными рейсами были первый, когда, еще неизвестно, как поведет себя лодка с грузом в ходе движения, и последний, когда материал лодки уже частично коррозирует.

Первыми в лодку сели Огнеса и Андрей, взявшего на себя роль перевозчика. Георгий и Нона, оставшись на берегу, с волнением следили за каждым взмахом весла. Лодка двигалась медленно, короткие весла-лопатки, сделанные из такого же стойкого к агрессивной среде материала, опускались и поднимались плавно с величайшей осторожностью, так как любая капля прожигала тело насквозь.

Огнеса сидела, не шелохнувшись и, кажется, даже не дыша. Неприятное, жуткое чувство владело сознанием, представляющим, что там, внизу — бездонная и всепожирающая смерть. Одно неосторожное движение — и они оба за доли минуты растворятся без остатка, заплещутся мёртвой бирюзой, а вокруг будет стоять отвратительная безжизненная тишина. Только сейчас, когда не слышно их голосов и шагов, а весла опускались почти беззвучно, они обратили внимание, какая кругом отвратительная тишина, тишина, в которой нет живых звуков.

Оставшиеся на берегу, очевидно, испытывали то же самое, а именно — соприкосновение со смертью, когда каждый из них оставался перед ней максимально беззащитным и когда не могли помочь ни защитные костюмы, ни шлемы.

Но с каждым взмахом весла лодка приближалась к суше и, наконец, тихо, едва заметно ткнулась носом в противоположный берег. Огнеса осторожно встала, Андрей подал ей руку, помог сойти на берег, затем выгрузил два рюкзака и, оттолкнувшись, отправился в обратный путь.

Провожая его взглядом, девушка тихо вдогонку прошептала:

— Удачи тебе.

Через час рядом с ней очутилась Нона.

Вернувшись за последним членом экспедиции, перевозчик на всякий случай приказал ему не шелохнуться, помня о подвижном характере пассажира.

Друг возмутился: