Шерлок Холмс против марсиан

22
18
20
22
24
26
28
30

В прихожей нам довелось выдержать бой с бабой Фимой. Как раньше нас не хотели впускать, так теперь не хотели выпускать. Предлагали чай, компот, ужин. Зазывали дружить домами. Подписывали влиять на младую Анну Игоревну. Сулили обильную рекламу по сарафанному радио. Сбежать удалось лишь тогда, когда Тюня взяла у Серафимы Петровны номер ее мобильника – да-да! – и обещалась выходить на связь.

– Ба! – заорала Нюрка из туалета. – Ба, я есть хочу!

С тем мы и вымелись.

На лестнице Тюня споткнулась. Я поддержал ее под руку, не рассчитал, и мы оба чуть не сверзились на пролет ниже.

– Рыцарь, – странным тоном произнесла Тюня.

– Шмыцарь, – откликнулся я.

И понял, как глупо это звучит.

– Рыцарь, – повторила она, открывая дверь подъезда. – Рыцарь всегда рыцарь. Даже если без штанов, все равно рыцарь.

Я сделал вид, что не слышу.

Гремучко был в бане. Меня он послал туда же. Рявкнул, что не сомневался в наших талантах, и отключился. Зажав трубку в кулаке, я смотрел на небо – черное с белым, кофе со сливками. Шел снег, крупные хлопья съедали пространство, превращая мир в уютный балаган. Временем они закусывали на десерт: минуты, секунды, века терялись в шпалерах снегопада.

Немилосердно фальшивя, я напел из Окуджавы:

– Римская империя времени упадкаСохраняла видимость твердого порядка:Цезарь был на месте, соратники рядом,Жизнь была прекрасна, судя по докладам…

И остолбенел, когда Тюня подхватила:

– А критики скажут, что слово «соратник» – не римская деталь,Что эта ошибка всю песенку смысла лишает…Может быть, может быть, может и не римская – не жаль,Мне это совсем не мешает, а даже меня возвышает!

– А ты знаешь, – смеясь, заметила она, – что при рождении Окуджаву назвали Дорианом? В честь Дориана Грея, заметь! Это уже потом мальчика переименовали в Булата… Снегирь, тебя при рождении не звали Конаном? Или хотя бы Артуром?

– Меня звали Пусей, – вздохнул я. – А ты знаешь, что когда Конан Дойль имел врачебную практику в Саутси, у него лечился хозяин местного мануфактурного магазина? Конан Дойль в свою очередь был клиентом этого магазина, где его обслуживал один и тот же молодой продавец. Ни разу Конан Дойль не спросил, как зовут продавца, а зря. Потому что юношу звали Герберт Джордж Уэллс!

– А ты знаешь, что отец Уэллса давал Конан Дойлю уроки игры в крикет?

– А ты знаешь…

– А ты…

В окне третьего этажа загорелся свет. Шторы были раздернуты; задрав голову, я имел удовольствие видеть сквозь прозрачные гардины, как Нюрка подходит к книжной полке. Протянулась тощая рука, пальцы извлекли из строя бойца – толстенный желтый том «Библиотеки приключений». Я помнил обложку до последнего штриха. Казалось, книгу поднесли к моим глазам. Черным по лимонному фону: лужайка, дом на заднем плане, дуб на переднем. Под дубом двое: джентльмен в шляпе касается дерева, что-то изучая, джентльмен в цилиндре и с тростью взволнованно ждет позади. И в тисненом овале, над скрещенными лупой и трубкой: А. Конан Дойль, «Записки о Шерлоке Холмсе».

Издание тысяча девятьсот пятьдесят шестого года, перевод под редакцией Корнея Чуковского.

– Ты видишь? – шепотом спросила Тюня.