— Полномасштабная гражданская война, если вы будете препятствовать отделению западных штатов. Если вы позволите им отделиться, у вас просто не будет ресурсов, чтобы справиться с последствиями катастрофы. И в первом и во втором случае в зонах бедствия погибнут миллионы людей. Второй вариант может привести к иностранному вторжению. Первый вариант усугубляется еще и значительными жертвами среди мирного населения западного побережья, и возможностью применения ядерного оружия одной из сторон.
— Черт возьми, Рэй, вы сгущаете краски! — резко бросил адмирал.
— Вовсе нет. Думаю, что определенная часть военных баз и боевых кораблей перейдет на сторону губернаторов. А дальше… Вы сами знаете, что у них на складах и на борту. Поверьте, Мартин, то, что я предлагаю, лучший выход из дерьма, в котором мы все оказались.
Адмирал вернулся за стол и пристально посмотрел в глаза Кроуфорду, будто стараясь разглядеть там то, чего он раньше не заметил.
— Я должен обсудить ваше предложение с членами Совета, — сказал он хмурясь. — Объяснить им все будет очень непросто.
— Вы уж постарайтесь, адмирал. Если вы смогли организовать военный переворот, думаю, у вас хватит возможностей аккуратно спустить его на тормозах.
— Гарантии?
— Вы меня удивляете, Мартин. Какие могут быть гарантии в этом бардаке?.. Только мое слово. Если вы помните, я его держу твердо.
— Хорошо, я поговорю с командующими Едиными Боевыми Командованиями, но мы начнем действовать только после объявления западных штатов об отделении. До этого я попытаюсь вступить с ними в переговоры.
— Не будет никаких переговоров, — сказал Кроуфорд, вставая. — А теперь мне пора идти. Я буду ждать вашего окончательного решения на своем ранчо в Мексике. Как только я его получу, вам передадут пакет с конкретными инструкциями относительно того, что и когда вы должны будете сделать, чтобы привести Лэйсон к президентству. Желательно в точности следовать инструкциям, так как с ними будут синхронизированы действия других участников нашего дела. Ну, удачи, адмирал.
— Последний вопрос, Рэй, — Брэдок остановил экс-вице-президента у двери. — Что бы вы предприняли по поводу сепаратистов, если бы мы не сместили Алверо?
— Да-а, Мартин, вы нам основательно спутали карты… — Кроуфорд остановился и, чуть улыбнувшись, покачал головой. — Признаюсь, у меня тоже был план отстранения Президента от власти, правда, более элегантный. А насчет сепаратистов… Они бы просто не дожили до момента, когда Алверо сменил бы его преемник.
Нью-Йорк. Центральный Манхэттен
За последние несколько часов пепел усилился. Теперь он больше напоминал плотную пыльную бурю с кружащимися в ней крупными черными хлопьями. Было уже трудно различить силуэты зданий, стоявших через улицу. Только на верхнем этаже отеля Парк-Централ в мутном полумраке едва просматривалось пятно светящегося окна. Прошлую ночь с нижних этажей Парк-Централ несколько минут слышалась стрельба, затем она перенеслась на улицу и сразу стихла. Росс попытался выяснить, что происходит, и даже, вооружившись помповиком, спустился с одним из охранников на нижние этажи, но сквозь пепел и темноту ничего рассмотреть так и не смог. Всю ночь они с охранником дежурили у заваленных мебелью пожарных лестниц на пятнадцатом этаже, опасаясь нападения, но, к счастью, всё обошлось. Утром, уставший и измотанный, он приказал сержанту Болтону укрепить баррикады на лестницах и завалился спать, пристроившись около буржуйки в одном из жилых номеров на двадцать первом этаже. Проснувшись после обеда, Росс заскочил к Шефу Лу на двадцать второй этаж, чтобы перекусить, но никого там не нашел. Схватив шоколадный батончик и налив из термоса горячего кофе, он спустился вниз и пошел в «штаб», то есть личный номер Бакси.
Пройдя десяток метров по коридору, он понял, что произошло нечто серьезное, потому что все, кто остался в Веллингтоне, собрались в гостиной Бакси и что-то оживленно обсуждали.
— Ну, что у вас случилось, пока я спал? — спросил Росс, пробившись к рабочему столу, за которым, крутя ручки настройки лампового приемника, сидела Джил. Телевидение и все виды связи полностью пропали, как только пепел стал плотнее, и сержант Болтон вызвался подключить старый ламповый приемник, поднятый Россом с первого этажа, когда они с Бакси спасали его сокровища из бутика. Растянув по периметру гостиной скрученный мелкими кольцами медный провод, моток которого нашелся в одной из бытовок, он соорудил импровизированную антенну. Питание шло от генератора, во время работы еще и подзаряжавшего несколько аккумуляторов, обеспечивавших ночью освещение на этаже. Генератор, правда, пришлось перенести с балкона, где он захлебывался пеплом, наверх на технический этаж, но это было даже лучше, так как «штаб» избавился от его постоянного тарахтения. Повозившись с настройкой приемника, сержант нашел на коротких волнах несколько станций на английском языке. Лучше всего сигнал был у китайцев, и все обитатели Веллингтона утром и вечером собирались около приемника и слушали новостные программы, дававшие, со скидкой на пропаганду, хоть какое-то представление о том, что творится в США и в мире.
— Ну, что у вас? — переспросил Росс.
— У нас война… — раздраженно ответил Бакси, сидящий в кресле рядом с Джил.
— Джил? — Росс бросил вопросительный взгляд на подругу.
— Китайцы сообщают, что губернаторы западных штатов отказались подчиняться Чрезвычайному Совету и оказали вооруженное сопротивление его войскам. Всю ночь в крупных городах западного побережья шли бои армии с полицией, Национальной Гвардией и вооруженными группами гражданских. Под утро армия для подавления сопротивления применила авиацию и артиллерию. Сообщается о большом количестве жертв среди мирного населения и военных. Сейчас вроде объявлено прекращение огня. Связи с западными штатами нет, официальных комментариев тоже. У китайских и европейских корреспондентов, правда, есть связь через собственные спутники. Они рассказывают страшные вещи. Говорят о гражданской войне и много чего еще…