— Ничего. Садитесь. Рассказывайте, — Гослинг сделал приглашающий жест и обратился к присутствующим, — специальный агент Дэн Картер — старший ночной следственной группы. Сразу оговорюсь, что данный брифинг носит предварительный характер. Вы получите детальный документ через час в электронном виде на свои адреса.
Картер налил кружку кофе из пузатого термоса, устроился за столом, включил планшет, нашел нужный файл и начал доклад.
— В дополнение к вечернему брифингу на данный момент имеется следующая информация… С момента выхода из строя глушилки нам не удалось засечь ни один из маячков. Мы провели осмотр внедорожника и место нападения с полным снятием снежного покрова и его последующим вытапливанием в Центре FEMA. При детальном осмотре внедорожника, на котором двигались курьеры, и участка в радиусе тридцати метров от места нападения, контейнер, обозначенный вчера МНБ как приоритетный объект поисков, не обнаружен. Мы расширили радиус съема снега до пятидесяти метров, хотя отработка участка металлоискателями не дала результата. — Картер сделал небольшую паузу, ожидая вопросов, и продолжил: — Предварительные химические анализы взрывчатого вещества и оболочки кумулятивного устройства говорят о том, что взрывчатка аналогична используемой в кумулятивных снарядах армии НАТО, оболочка устройства изготовлена промышленным способом с применением распространенного в американском производстве антикоррозийного покрытия и краски. Здесь мы вряд ли за что-то зацепимся, хотя сборка устройства явно не заводская. Мы пока не смогли собрать достаточно элементов детонатора, по типу которого можно хотя бы приблизительно определить метод сборки устройства, а через него, возможно, и место, где он мог быть собран.
По устройству объемного взрыва… Использован модифицированный боеприпас от реактивного пехотного огнемета армии России с детонатором и часовым механизмом. Опять же, как только, а скорее всего — если мы соберем достаточное количество деталей часового механизма и детонатора, мы сможем, хотя бы приблизительно, определить регион его производства. Кстати, навороты типа термита и объемного взрыва террористы больше не использовали. Снегоходы они просто облили бензином и подожгли. Обработка материала дорожных камер идет туго. Видимость — никакая, изображение слабое, по номерам можно идентифицировать только процентов тридцать машин. Глупо предположить, что нападавшие не подумали о маскировке, но мы все равно отрабатываем все автомобили с читаемыми номерами. Еще работаем с системой мониторинга, чтобы определить, кто был в этом районе по телефонным номерам и чипам. Это, правда, займет некоторое время.
Агент Картер отхлебнул остывающий кофе, поморщился и продолжил:
— По глушилке информации нет. Аппарат выгорел полностью. Необходим сложный анализ продуктов горения, который, по словам спецов, может ничего и не дать, так как при горении термита образуются соединения на основе его компонентов, маскирующие первоначальные материалы, — он перелистнул несколько страниц на планшете. — Так… В водителя снегоуборщика стреляли из стандартного «Глока» с глушителем. Отпечатков в кабине, естественно, нет. Ствол ни по одной базе у ни нас, ни в Интерполе не проходит, но баллистики продолжают работу. Ситуация со свидетелями тоже обнадеживает мало. На месте нападения до появления полиции и охраны Центра FEMA находились три машины с гражданскими…
— Секунду, — остановил агента ФБР Коэн. — Вчера на брифинге фигурировали четыре автомобиля.
Картер согласно кивнул и продолжил:
— Действительно, первоначально к месту нападения подъехали четыре машины, в которых, в общей сложности, находилось одиннадцать человек. Детали по свидетелям и технике — в полном отчете, но не думаю, что они вам будут интересны. Я упомянул три машины, потому что пассажиры одного автомобиля, убедившись, что отсутствует связь, отправились в Пурселвиль, чтобы предупредить полицию. Все свидетели и их транспортные средства задержаны на месте, досмотрены и идентифицированы. С ними плотно работают следователи. Похоже, все они вполне добропорядочные граждане и действительно являются только свидетелями. Мы также опросили проживающих в радиусе двадцати километров — все в основном сидели по домам, никто ничего полезного сообщить не может. Вообще, все вокруг добропорядочные граждане, аж тоска берет… Мы расширили круг опроса свидетелей до тридцати километров. Тоже пока чисто. Правда, есть один интересный персонаж… В 11.57 местный коп, вызванный в оцепление, проверил документы в городке Алди, это километрах в пятнадцати от места происшествия, у некой Марты Гесс. Он также провел досмотр автомобиля, исходя из первоначальной ориентировки на крупный металлический кейс, так как ориентировку на контейнер в виде портсигара мы получили значительно позже. Ничего подозрительного не нашел. Мы прогнали приметы автомобиля этой дамы по материалам камер и выяснили, что она направлялась по трассе номер семь в сторону Пурселвиля. В 10.27 ее автомобиль был зафиксирован дорожными камерами, установленными на повороте от Центра FEMA. Учитывая, что курьер прошел этот поворот в 10.21, а нападение произошло между 10.30 и 10.40, получается, что она шла сразу за курьером с разницей в пять-шесть минут. Ее машина была первой, проехавшей перекресток после поворота курьера. Согласно аудиорегистратору с наладонника копа, Марта Гесс утверждает, что свернула с трассы номер семь на Клейтон-Холл Роуд. Это косвенно подтверждают коп и камеры в ресторанчике, где она находилась достаточно долго. Вроде бы все чисто, но мы не смогли связаться с Мартой Гесс для ее допроса. Ее мобильный аппарат не отвечает, определить его положение оказалось невозможно. Мы дали полиции ориентировку на ее автомобиль и адрес. По адресу — никого. Автомобиль нашелся сегодня ночью в нескольких кварталах от ее квартиры, пустой. Вернее, не совсем — там спала пара пьяных бомжей. Вокруг автомобиля и внутри нашли следы крови. Проверили по базе ДНК — кровь Марты Гесс. Начали копать по ней основательно, и тут выяснилось много интересного…
Картер полистал планшет и, найдя нужную страницу, продолжил:
— Марта Гесс, родилась в 1988 году в Альбукерке, штат Нью-Мексико, в семье Генриха Гесса, эмигранта из коммунистической Германии. Генрих Гесс, ученый, с начала девяностых прошлого века был задействован на секретном проекте ВВС США и погиб в 2001 году вместе с командой при одном из неудачных испытаний на базе ВВС Уайт Сэндз[19]. Кажется, что-то связанное с прямоточными ракетными двигателями. Мать умерла еще раньше — причина смерти уточняется. В 2006-м Гесс поступила в университет Альбукерка. Там прошла программу подготовки офицеров резерва. Получила звание лейтенанта резерва. В 2009 году окончила полугодичный начальный курс подготовки офицеров военной разведки на базе Сухопутных войск США в Форт-Хуачука, штат Аризона. Получила звание лейтенанта и была приписана к Четвертой ударной бригаде Второй пехотной дивизии. В 2010 году — первая боевая командировка в Ирак на полгода. В общей сложности с 2010 по конец 2012 года провела в Ираке двадцать три месяца.
— Сидела там почти безвылазно. Наверно климат понравился, — хмыкнул Гослинг.
— Ничего необычного, — с серьезным видом вставил Коэн. — Армейская разведка на войне — вещь очень специфическая и требует постоянного присутствия в зоне боевых действий.
— Да-да… — подтвердил Картер. — Дослужилась до капитана. За три года — два ранения средней тяжести, контузия, пять боевых наград, включая вторую по значимости в армии — Крест за Выдающуюся Службу, и восемь взысканий.
— Можно поподробнее про взыскания, — оживился Росс.
— Из того, что для нас доступно в базе Министерства обороны… В основном: жестокое обращение с пленными, применение запрещенных методов допроса, избыточное применение летальной силы в боестолкновениях…
— Ну, вы посмотрите на этих клоунов из Пентагона! — взвился Росс, хлопнув увесистой ладонью по столу так, что все вздрогнули. — Формулировки-то придумали «избыточное применение летальной силы в боестолкновениях». Какое еще, на хрен, может быть применение летальной силы, если тебе вот-вот задницу отстрелят!
— Успокойся, Росс, ты шокируешь наших коллег, — попросил Коэн, чуть повысив голос. — Продолжайте, агент Картер.
— Так… еще взыскания: употребление алкоголя, дебош, склонение сослуживцев к интимной близости.
— Вот это настоящая девчонка с Запада! — на этот раз восхищенно прокомментировал Росс.