Президент, вздохнув, отвлеклась от невеселых мыслей и снова посмотрела в окно.
Ее дочь, столкнувшись с подругой, со смехом повалилась в снег. Чак, улучив момент, вырвался из круга девчонок и, высунув огромный розовый язык, подымая широкими лапами фонтаны снега, помчался к ближайшим деревьям. Инструктор по дрессировке собак, стоявший неподалеку, нажал кнопку на пульте, и пес, получив легкий разряд тока из вмонтированного в ошейник устройства, резко остановился, оглядываясь в недоумении. Девчонки, волоча за собой санки, с визгом бросились к нему.
На столе тонко пискнул коммуникатор.
— Да? — чуть повернув голову, бросила Президент.
— Мэм, сегодня у вас в одиннадцать встреча с Рэймодом и Фостером, — сообщила помощник. — Они в пяти минутах от Кэмп-Дэвида. Где бы вы хотели ее провести?
— Я их встречу здесь, — Президенту не хотелось покидать эту уютную, скромно, но стильно украшенную к Рождеству гостиную, на минуту давшую ей ощущение счастья. — Да, и позаботься, пожалуйста, о напитках. Ты же знаешь Кроуфорда — он не упустит возможности пропустить стаканчик.
Она сделала глоток глинтвейна и, щелкнув по гарнитуре смарта, вызвала дочь, которая уже скрылась из вида.
— Джеси, девочка моя, я буду занята до обеда. Когда набегаетесь, не забывайте, что в малой гостиной вас ждет горячий шоколад с пирожными.
Президент через деревья заметила, как по боковой аллее со стороны восточных ворот периметра медленно ползет лимузин вице-президента и поняла, что ощущение счастья окончательно утеряно. Если Кроуфорд попросил о срочной встрече, да еще в компании экс-президента Фостера, значит, разговор будет серьезным. Она прокрутила в голове чрезвычайные ситуации последних дней: снежная буря на северо-востоке, вчерашний теракт, очередные сенатские слушания по госдолгу, очередной секвестр бюджета, блокада китайцами Тайваня. Ничего, что могло бы потребовать участия Фостера. Она пожала плечами и решила не мучить себя догадками.
— Госпожа Президент! — бархатистым голосом пробасил вошедший Кроуфорд, обнимая ее за плечи, чуть прикоснувшись своей щекой к ее щеке. — Как началось твое утро, Кэрол? Как девочки? Где опять пропадает муж?
— Заходите, господа. Присаживайтесь, — Президент сделала приглашающий жест в сторону журнального столика, где помощник уже разместила чашки с кофе, и ажурный поднос с выпечкой. — Рэй, только не говори, что вы с Дэвидом приехали сюда накануне Рождества, чтобы поинтересоваться моими семейными делами.
— Да, Кэрол хотел бы я, чтобы именно так и было… К сожалению, нам предстоит серьезный разговор и, поверь, мы этому совсем не рады. — Вице-президент окинул комнату рассеянным взглядом, который остановился на изящном графине с глинтвейном, стоящем на ажурном сервировочном столике над небольшой горелкой. — Ты не предложишь нам с дороги чего-нибудь горячего?
— Пожалуйста. Ты знаешь, где бар.
Президент села в плетеное кресло возле журнального столика, давая понять, что готова начать разговор.
— Спасибо, Кэрол. Я ограничусь дозой кофеина, — сказал Фостер, садясь напротив и придвигая к себе чашку кофе.
— А я ограничусь бокалом глинтвейна, — Кроуфорд налил себе напиток и устроился за журнальным столиком. — А может и двумя… В моем возрасте надо ценить маленькие радости жизни…
— Брось прибедняться, ты еще тот крепыш, — отозвался Фостер, высыпав в кофе пакетик сахара.
— Однако, начнем, — вице-президент сделал большой глоток из бокала и, подняв глаза, многозначительно посмотрел на потолок.
Президент набрала код на своем смарте, включив экранирование гостиной и систему звуковой модуляции, защищающую от прослушивания.
— Госпожа Президент… Мэм… — Кроуфорд одобряюще кивнул. — Я бы хотел посвятить вас в детали одного проекта, который мы, единственная страна в мире, обладающая глобальной ответственностью за его судьбу, начали двадцать лет назад. Проект этот настолько секретен, что на данный момент о нем знают единицы, включая трех человек, занимавших должности Президента США до вас. Господин Фостер передал вам президентство в этом году и присутствует здесь для того, чтобы обеспечить преемственность ответственности за этот проект на высшем уровне власти.