Изоморфы

22
18
20
22
24
26
28
30

Саша смотрела ему вслед, а в глазах все еще стояли слезы, и отвратительное унижение разливалось под кожей. Если его когда-нибудь убьют, она знала, в чьей крови будет танцевать, прыгать от радости, как он сам ее учил.

— Так что с девчонками? — воскликнул один из парней.

— Лучшая выпивка и девчонки — в «Белом коконе», — усмехнулся Тим, и друзья поддержали его выбор одобрительными возгласами.

— Так что, по коням? — пробасил уже знакомый голос.

— И на коня, — засмеялся другой, затем раздался звон стаканов.

Когда они опять все столпились в коридоре, шумно переговариваясь и деля между собой барышень, очевидно, им неплохо известных, Саша вновь забилась за холодильник, чтобы ненароком не попасться им на глаза. И лишь в самом конце, когда голоса начали удаляться, поймала насмешливый взгляд Тима, отсалютовавшего ей от дверей.

* * *

Матовые стены комнаты и ровный плоский свет, от которого уже начинали слезиться глаза. Ни одного окна, ни одного оттенка. И свет они не отключали никогда, даже когда все покидали комнату и оставляли Гая одного. Чтобы поспать, он вынужден был натягивать плюшевое одеяло на голову. Они так боялись, что он сбежит? Но куда? Знали бы они, что он не способен никуда бежать, не способен захватить ни одно из их жалких тел даже при близком контакте, не говоря уже о том, чтобы сделать это через окружавшие его бетонные стены внушительной толщины. Но кое о чем они все же догадывались, потому что это было слишком очевидно.

— Итак, Гай, все тот же вопрос — почему ты еще здесь? — это был Коэн, бесчувственный британец донимал его своим любимым вопросом уже второй день.

— Я вам так надоел? — попытался отшутиться Гай. — Тогда отпустите меня.

— Гай, прекращай эти детские игры, — Коэн смотрел на него хмуро, — ты отлично знаешь, что мы тебя никогда и никуда не отпустим. Нет, — глава вскинул руку, — я понимаю, что рано или поздно ты нас постараешься оставить с мертвым телом на руках. Но пока это не так, я еще раз спрошу: почему ты здесь?

— Потому что болен, дефектен, понимайте, как хотите, — не выдержал Гай, — вы это и сами прекрасно знаете.

— Да, — согласился Коэн, — но мы не знаем деталей. Пресли уже подтвердил с твоей помощью несколько наших предположений, но этого мало.

— А крови взял столько, что хватило бы еще на одного человека, — проворчал Гай.

— Ты не человек, — взревел Коэн, возвышаясь над столом.

— Я — нечто большее, чем человек, — отозвался изоморф.

— Ты — мерзкая тварь, — прошипел Коэн, а Гай лишь с насмешкой посмотрел на него в ответ. Как бы запел их глава, будь Гай в форме. Как бы они все здесь запрыгали, и тогда бы посмотрели, кто из них мерзкая тварь. Они, черви со своими смертными дряблыми телами, или он, хозяин, вольный выбирать любую из человеческих оболочек.

— Чем ты болен? — Коэн сумел взять себя в руки. Теперь он вновь опустился на стул напротив Гая и лишь чопорно одернул рукава своего пиджака. — Что это за болезнь, которая не позволяет тебе перемещаться? Она заразна для других?

— Нет, это истощение энергии, — чуть приврал Гай, тем не менее, придерживаясь правды.

— Отчего такое происходит? — подался к нему заинтригованный Коэн.

— От старости, — выдержав паузу, вздохнул изоморф, правдоподобно разыгрывая картину вековой усталости.