Дело о проклятых розах

22
18
20
22
24
26
28
30

Однако это неожиданное сопротивление Ормы могло стать препятствием в их поисках. Орма и сама это понимала, и, видно, мысль обратиться к помощи Нелла приходила ей в голову и раньше, и спустя какое-то время она дала себя уговорить. Причем Лити отметила, что в той буре эмоций, которые вдруг продемонстрировала им эта мраморная богиня, не обошлось без нотки тайной радости, вызванной, видимо, мыслью о предстоящей встрече.

Орма так далеко зашла в своей любезности, что, конечно, только из желания послужить общему делу сама вызвалась разыскать Нелла и уговорить его помочь им.

В этот момент Лити пришло в голову, что пора сообщить коллегам о своем разговоре с отцом и о том, что у нее есть адрес человека, который много знает о магическом поле, хотя сам по себе — весьма колоритная личность. Ее сообщение вызвало интерес, и было дружно решено, что Лити не стоит откладывать визит к этому потенциально полезному психу.

Алит сказал, что он в таком случае займется поиском сведений о недвижимости госпожи Осей и ее покойного супруга, а также, если удастся, о нем самом и обо всех обитателях этих домов, как нынешних, так и бывших.

Даже Орам нашел себе дело. Он заявил, что собирается проверить гипотезу о том, что их Собака имеет ограниченный радиус действия, и вызвался отправиться в сад многострадальной госпожи Осей, где Суле почти наверняка недавно побывала.

Таким образом, этот богатый на переживания день вступил в завершающую четверть, а вся четверка разошлась по своим делам в разные стороны.

ГЛАВА 9

На этот раз Лити не стала совершать пешую прогулку. У нее не было настроения любоваться видами, да и день подходил к концу, и надо было спешить. Путь же по указанному отцом адресу предстоял неблизкий. Поэтому Лити арендовала в ближайшей извозной конторе лошадь и в бессчетный раз пожалела о том, что Заклятие Мгновенного Перемещения, эта голубая мечта не одного поколения магов, до сих пор не изобретено. Чуть ли не каждый маг в юности предпринимает ряд попыток изобрести это заклятие, но с возрастом накал страстей проходит, и только одержимые одиночки посвящают этому всю свою жизнь. Они соревнуются между собой в том, кто дальше сумеет переместить большее число несчастных белых мышек. Дальше белых мышек дело обычно не идет.

Более крупные живые объекты почему-то не поддаются перемещению. Неживые объекты передавать на расстоянии научились довольно давно, все зависит только от личной Силы мага — что и как далеко. А вот с живыми — загвоздка. Они исправно исчезают из пункта передачи, но либо появляются в месте назначения уже не совсем живыми, либо вообще появляются там только частично, а остальное оказывается более или менее равномерно распределенным на всем пространстве между точками передачи. В свое время первые подобные опыты наделали много шума и были запрещены ввиду их особой жестокости. Только мышки, на свою беду, умудрились остаться в живых при перемещениях и с тех пор служат бессменным объектом для новых экспериментов.

Итак, Лита преодолевала расстояние традиционным способом, пользуясь расположением довольно смирной серой кобылки, которая откликалась на имя Икса. Такой способ передвижения сэкономил девушке кучу времени, и не прошло и часа с момента ее знакомства с Иксой, как она уже подъезжала к небольшому мрачного вида домику, в котором и должен был проживать нелюдимый гений Лушес. В домике уже зажгли свет. Судя по всему, гений был дома.

Лити почувствовала прилив сил, потому что в душе опасалась напрасно проделать такой путь и разминуться с хозяином. Остались сущие пустяки расположить к себе этого эксцентричного человека настолько, чтобы он ее не сразу выгнал. Дальше будет легче.

Лити спешилась. Она все же чувствовала себя не в своей тарелке. И не только потому, что не была уверена в результатах встречи, но и потому, что была не очень-то привычна к верховой езде. Лити предпочитала ходить пешком, как и большинство магов. Кроме, конечно, тех, которые посвятили свое Искусство животным. Звери почему-то в большинстве случаев не доверяли тем, в ком было много Силы. Только при дальних поездках, когда нужно было покидать пределы города, Лити пользовалась повозкой, но такое случалось нечасто.

Она придала своим шагам возможно большую твердость и подошла к двери. Стук получился менее уверенным, чем она хотела, и поэтому Лити, не дожидаясь ответа, снова постучала, на этот раз громче. Ей не пришлось долго ждать. Дверь приоткрылась, и из освещенной комнаты показался темный силуэт с огромной головой. Силуэт спросил глухим голосом:

— Вы кто? Вам что надо?

«Многообещающее начало», — подумала Лити.

— Меня зовут Лити. Мне нужен господин Лушес.

— Я вас не знаю. — Сварливый силуэт был явно не расположен к беседе и уже почти втянулся обратно в комнату, одновременно закрывая за собой дверь, когда Лити поняла, что пора предпринимать решительные действия.

Она живо просунула ногу в закрывающуюся дверь, обеспечив таким образом себе еще как минимум несколько секунд внимания гостеприимного хозяина.

— Постойте, вы не можете так просто выгнать меня. Я проделала слишком долгий путь, чтобы вот так уйти ни с чем. И потом, у меня слишком важное дело. Я слышала, вы большой специалист в области поля.

Дверь прекратила давить на ступню Лити. Несколько секунд молчания укрепили девушку в мысли, что она сумела-таки предотвратить собственное изгнание. Наконец Лити почувствовала, что рука хозяина больше не удерживает двери, и она осмелилась потянуть ее на себя. Сопротивления не было, и она вошла в дом.