Сокрытое временем

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ты что, шутил? — напряглась Дана.

— Нет, просто удивлен, как легко мне удалось убедить тебя.

Молодая Скалли, казалось, была более доверчивой и способной мыслить широко. Что же настроило ее за пару лет до встречи с ним на несгибаемый скептицизм?

— Ты хочешь спать на кресле? — спросил Малдер.

— Ты обещал не приставать, так что я не против, если будешь спать на своей стороне кровати.

— Не соблазняй меня, женщина, — пошутил Малдер.

— В твоих фантазиях.

— И снах. Кстати, ты сказала, что ты там обнаженная в ванне?

Малдер словно забылся. Он подтрунивал, как над своей Скалли.

— Я ведь могу и передумать! — скрестила руки Дана.

Почему она так доверяет ему? Верит в безумный сон? Да, он старший агент и психолог. Но то, что он говорит, кажется невероятным. Мог ли им присниться просто одинаковый сон? — задумывалась Дана.

— Обещаю спать на своей половине! — сдался Малдер.

Дана хотела принять ванну, но возможности не позволяли. Умывшись, и сняв только пиджак, она присоединилась к Малдеру в кровати. Он выключил свет, погружая их в темноту.

* * *

Дана очнулась в постели, под одеялом, обнаженная. Отчаянно надеясь, что в комнате не окажется Фицджеральда, Дана оглядывалась вокруг в поисках одежды. И тут ее взгляд наткнулся на мужской силуэт у окна, стоявший спиной к ней.

Дурацкое освещение, — подумала Дана.

Она вся сжалась. Мужчина, словно чувствуя ее, развернулся.

— Сэйла? — мягко спросил он.

Дана молчала. Страх все больше овладевал ею. Фицджеральд подошел к кровати.

— Дана? — неуверенно спросил он.

— Да, — так же неуверенно ответила она.