— Помнишь, я рассказывал тебе о своей идее, о Штурмовом отряде? — с напором начал Дэвид.
Генри кивнул. Он нагнулся, сорвал травинку и начал ее меланхолично жевать.
— Сегодня я наконец получил положительный ответ, — с торжеством продолжил Дэвид, садясь рядом.
Генри опять кивнул. Выражение его лица не изменилось.
— Да что с тобой такое? Ты не заболел?
— Нет, — коротко ответил Генри, по-прежнему жуя травинку.
— Надеюсь, — веско сказал Дэвид. — Потому что я хочу предложить тебе должность своего первого заместителя.
Генри ничего не ответил.
— Граф, кончай дурить, — повысил голос Дэвид. — Учти, я на тебя рассчитываю. Штурмовой отряд — это не шутки. Мне нужен толковый зам.
— Сначала прочти вот это, — Генри протянул ему свой комм. — А потом будешь высказываться по поводу моего поведения.
Дэвид взял комм. Потом отдал его обратно Генри и сказал:
— Сочувствую. Мне очень жаль. Надеюсь, твой дед скоро поправится.
Генри вздохнул.
— Придется лететь домой, дед не стал бы звать меня зря.
— Написал рапорт? — спросил Дэвид.
— Уже отослал.
— Когда летишь?
— Сегодня, вечерним экспрессом.
— Тогда иди собирайся, — сказал Дэвид, вставая. — А я пока слетаю к Старику и поговорю с ним. Пожелай от меня деду здоровья. Мы тебя ждем.
Петера Дэвид нашел на летном поле. Тот стоял около своего бота и задумчиво разглядывал его. Увидев Дэвида, он вздохнул и сказал: