— Разумеется.
Мужчина задумался, а потом махнул рукой.
— Ладно, под мою ответственность. Там… достаточно редкие и ценные металлы, не радиоактивные.
— Вот видите, — Дэвид слегка улыбнулся. — Пустяк, а приятно. Что делать с теми, кто решит, что груз представляет для них интерес?
— На ваше усмотрение, — мужчина поморщился. — Правда, у нас стараются обойтись без трупов. Последует слишком долгое и нудное разбирательство. Но если не получится…
— Беремся, — сказал Дэвид, протягивая свою карточку. — Как только сбросите сам контракт и полную информацию, начнем планировать операцию. Тогда и поговорим подробнее. Про оружие и все остальное.
С Сорди Петер встретился на летном поле.
— Я все разузнал, — сказал тот. — Данные на кристалле, держите.
Петер молча взял кристалл и убрал его в карман.
До условленного места они летели около часа. По дороге Петер прикинул, где бы сам расположил нечто подобное и решил, что лучше всего подошла бы затерянная долина, спрятанная между гор. Но он ошибся. Их цель находилась на небольшом островке, километров в двадцати от ближайшего берега.
Они прилетели в середине дня. На подлете Сорди достал из кармана небольшую карточку и подключил ее к своему комму. А потом некоторое время ожидал разрешения. Остров несомненно охранялся.
Они сели около небольшого здания. Деревьев вокруг было немного, почва была сухой и каменистой. Рядом располагалась пара ангаров.
— Я познакомлю вас со здешним владельцем и улечу. Увы, дела не оставляют. А вот и он сам.
К ним подошел мужчина средних лет, с кислой миной на лице.
— Привет, Сорди, — сказал он. — Это и есть твой гений?
Сорди кивнул.
— Знакомьтесь. Его зовут Сокол. А это здешний хозяин, мистер Хьюго Бланш.
— Вид не впечатляет… — протянул подошедший.
— Ничего, — улыбнулся Сорди. — Посмотришь, как он летает и все вопросы сразу отпадут.
— Ладно, тебе я доверяю. Ты предупредил его о том, что у нас не болтают?