Моя маленькая Мэри

22
18
20
22
24
26
28
30

— Конечно. Но все же родная мать…

— Знаете, как я о ней мечтал, сэр? — негромко произнес он. — Сидел под замком и воображал, какая она была добрая, хорошая, как любила бы меня… Наверно, она и любила, когда я маленький был, а тут — мне уже двенадцать, на ангелочка я не похож, она меня не понимает, я ее тоже. Ей неинтересно слушать о моих занятиях, а одними ее воспоминаниями сыт не будешь. Ми… Отец со мной больше разговаривал, чем она. Правда, по делу, но все же… И, — Гарри тяжело вздохнул, — я все-таки дурак… не понял, что он не со зла так вот!

— Гарри больше не наливать, — прокомментировал дядя Люк.

Мы с Тео переглянулись: пока его отец отвлекся на Гарри, мы успели принять еще по колпачку. В смысле, это я «еще», а он — первый. Драко отказался наотрез, его уже отпустило. Тео поменялся с ним местами и теперь обнимал меня за плечи. И даже пару раз поцеловал в щеку, когда никто не видел. Или делал вид, что не видел. От этого становилось легче, а то дыхание будто останавливалось…

— Просто я не хочу, чтобы в меня пальцами тыкали, а тут меня затаскают по всяким приемам… — продолжил мой братец. — Лучше жить там, где обо мне даже и не слышали никогда! Кому нужен какой-то там Гарри Оук?

— Сестре, может, и пригодишься, — усмехнулся дядя Люк.

Снова воцарилась тишина, нарушаемая только ровным гулом мотора.

— Мэри, — негромко сказал Гарри. — Ты же станешь мстить, верно?

— Не задавай вопросов, на которые знаешь ответ, — произнесла я папиным тоном.

— Я с тобой.

— Придется учиться. Много и тяжело. Просто так эту тварь не одолеть, — подал голос Тео.

— Нас все-таки четверо, — хмыкнул Драко. — Это не считая взрослых.

— Ну… — Я подумала и протянула руку. — Вы были со мной в походах. Знаете, что такое — один за всех.

— Все за одного, — негромко ответили они, по очереди накрыв мою руку ладонями.

Нотт-старший с интересом наблюдал за этим ритуалом, но молчал. Интересно, о чем думал?..

— Наверно, мистер Блэк уже соскучился, — подал голос Драко.

— На нем Джерри и Дженни, — сказала я, справившись со сдавившим горло спазмом. — Не успеет заскучать.

Да, Сириус Блэк был жив, значит, у Гарри хоть крестный остался, раз с матерью он дел иметь теперь не желает. У меня же — только эта вот компания… и записная книжка отца… А это, скажу я вам, целая рота. А может, и больше.

— Мэри, — снова произнес Гарри, — а ведь у Энн есть хроноворот. А даже если он и вправду сломался, так он ведь не единственный? Можно раздобыть и…

— Лучше не связывайтесь, с этим, молодые люди, — серьезно сказал мистер Нотт. — Будете потом жалеть.