— Энди никогда не делал разницы между родными и приемными, а приемных у него были десятки, если не сотни, — сказал дядя Люк, не оборачиваясь. — Все его сослуживцы и подчиненные.
— А я даже не извинился перед ним за то, как себя вел, за то, что грубил и не слушался… — совсем уж тихо произнес Гарри. — Я только потом понял, в чем дело… ну, когда прочитал твою книжку, Мэри. И не успел сказать… Все выбирал подходящий момент, выбирал, только он всегда был так занят…
— Папа ненавидел извинения, — ответила я. — Считал их пустой тратой времени. Раз до тебя дошло, и то хорошо. А теперь можешь возвращаться в Хогвартс, если захочешь, ну или к мамочке, мы тебя высадим, вызовешь автобус. Теперь она твоя опекунша, раз папы больше нет и некому силком увезти тебя из Англии.
Взрослые застыли. Гарри тоже.
Он пару раз хлопнул глазами, потом спросил:
— А ты? Ты же моя сестра!
— Ну и что? К Энн я не вернусь, вот еще… Я уеду подальше отсюда, раз дядя Люк говорит, что присмотрит за мной. Мне еще многому нужно научиться. А потом я вернусь, — я заставила себя улыбнуться. — Даже если лысого козла к тому времени укокошат без моей помощи, наверняка найдется еще много таких же уродов… И, как говорил папа, я устрою им похохотать!
— Грюм номер два, — негромко произнес мистер Нотт, но я услышала и повернулась к нему.
— Сэр, я слышала кое-что об этом авроре и, по-моему, он сумасшедший. А в нашем деле нужна холодная голова, так меня всегда учил папа. Не переживайте, по стопам Грюма я не пойду. У меня другие приоритеты.
— Я поеду с тобой, — выдал вдруг Гарри. Похоже, крохотная доза спиртного развязала ему язык. — Ну, если мистер Малфой не возражает… Мне тоже еще учиться и учиться, я даже стрелять не умею, и вообще… Если бы не отец, мне бы сегодня конец пришел…
— Ну хоть после смерти ты его так назвал, — проговорила я после паузы. — А как же наша дорогая мамочка?
Гарри молча развел руками.
— Я не хочу к ней, — выдал он. — Не хочу видеть всех этих репортеров, давать интервью… а на деньги мне вообще плевать!
— На деньги плевать не надо, молодой человек, — сказал мистер Нотт, — пригодятся еще. У вас, как я понимаю, немало средств, так воспользуйтесь ими с умом.
— Я не в том смысле, сэр, что мне совсем ничего не нужно, — вошел в раж Гарри. Понятно, пить ему еще рано. — Но вы, может, слышали, как я рос… так вот, я привык обходиться тем, что есть! Конечно, хотелось чего получше, как у остальных, только не в деньгах счастье! Я думал, это глупости, мне бы не считать каждую монетку, накупить всего, вот было бы здорово… а оказалось, это глупо. И еще, сейф все-таки не бездонный, поэтому я только на учебу оттуда возьму, ну и… чтобы мистер Малфой не тратился на нас с сестрой.
— Кажется, Энди мало тебя порол, — подал тот голос.
— Простите, сэр, но…
— Вы будете жить в моем поместье. Не могу же я оставить вас вдвоем в отдаленном бунгало! И без разговоров, — отрезал дядя Люк. — Дорогая?
— Разумеется, — ответила его супруга. — И, между прочим, мы с девочками не успели закончить с этикетом. Мальчику это тоже необходимо.
— Ну пусть так, сэр, — вздохнул Гарри. Кажется, упрямство у нас одинаковое. — С этим мы потом разберемся, ладно?