Апрель в Лондоне

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сэр, а вы не могли бы пояснить для несведущих, что вы намерены сделать? — перебила Эйприл.

— Мисс, нельзя ли поговорить об этом после? — поморщился он.

— Но интересно-то сейчас! Да, Драко? — спросила у того девушка. Мальчик, перебравшийся к ней, закивал. — Вот видите. Обучение на практике, все дела…

— Только коротко… — сдался Люциус и прочел короткую лекцию о домовых эльфах, закончив ее так: — Есть негласная традиция: девочки в знатных семействах шьют вот такие платьица на случай, если придется отпустить домовика на свободу. Одежда непременно должна быть сделана руками члена семьи, так что я, скажем, мог бы и сам соорудить тунику из носового платка, но, право, лучше я воспользуюсь рукоделием покойной жены…

— И что, — перебила Эйприл, — получив одежду, домовик просто уйдет, и все?

— Да. Вы не поверите, мисс, но для преданных семейству домовиков это настоящая трагедия… По-моему, это наказание ничем не хуже пыток, — завершил он, взял зеленое платьице и отдал сундучок Добби. — Итак, Элси…

— Сэр, а домовика можно поймать и допросить? — снова перебила Эйприл, и Люциус уронил вещицу себе на колени. — Ну вы так сказали, что ваши вот не могут нарушить приказ, даже если очень захотят. Хотя Элси смогла… правда, убить меня не убила. Хотя, может, дело в том, что я не волшебница… Но если над домовиком не будет вообще никакого приказа, тогда как? Тогда он сможет рассказать о бывших хозяевах? Эй, что с вами?..

— Ничего, просто я идиот, — будничным тоном произнес он, подобрал платьице и сунул в услужливо поданный Добби сундучок. — Я чуть было не совершил второй самый опрометчивый поступок в своей жизни.

— А каким был первый, сэр?

— Вам об этом знать ни к чему, — отрезал Люциус. — Добби, убери это самое.

Тот испарился, а Элси вытерла слезы и преданно уставилась на хозяина.

— В доме тебя оставлять опасно… — протянул тот. — Что ж, Элси, я не стану тебя изгонять, но найду тебе более подходящее занятие… Отправляйся на конюшню, будешь выгребать навоз, пока я не решу, что ты достаточно наказана. Исполняй!

— Хозяин, — всхлипнула она, но ослушаться не посмела и исчезла.

— Это не смертельно, но страшно унизительно для такой важной, согласно иерархии домовиков особы, как она, — пояснил Люциус. — Однако, мисс, вы избавили нас всех от больших неприятностей… Если бы кто-то пронюхал, что я выставил Элси… — Он махнул рукой. — Но вам нужна другая прислуга. Добби я отдать не могу, пусть лучше этот чурбан будет под моим присмотром… А вам я дам…

— Кого-нибудь безобидного! — вставила Эйприл.

— Ну разумеется… Молли! — расплылся он вдруг в улыбке. — Молли!

— Да, хозяин? — еле слышно прошелестела совсем маленькая, какая-то скрюченная то ли от страха, то ли от холода домовушка в потрепанной хламиде из мешковины.

— Ты теперь будешь прислуживать мисс Кимберли, — указал он на девушку, — и моему сыну.

Молли вытаращилась так, что Эйприл всерьез забеспокоилась, как бы у нее не выпали глаза.

— Хозяин шутит? — робко спросила та.