Пять сердец тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Я повернулась к Винсенту. Он, лишь взглянув мне в глаза, понял произошедшее сразу и сказал подошедшему брату:

— Все. Мы опять опоздали.

Айронд закусил губу, нахмурился и мрачно процедил:

— Ну уж нет! Ему еще уйти надо отсюда.

После чего активировал кристалл связи.

— Токаро, начинаем облаву! Сейчас! Задерживать и проверять всех, — он выслушал ответ и повторил: — Я сказал, всех! И женщин, и детей! Даже животных!

На рынке послышались первые испуганные и возмущенные крики, но сейчас меня это не трогало. Очередная неудача ударила по нервам настолько сильно,’ что показалось — все бесполезно. Вся эта суета ни к чему не приведет. Раз уж мы не поймали его, зная практически точное расположение, то что может дать бессмысленная облава? Убийца расчетливее и хитрее всех нас!

Пока я кусала губы от горечи и судорожно шарила взглядом среди разгромленных обыском палаток, к нам присоединился капитан Оливеар.

— Не смог оставаться во дворце, пока вы тут в самой гуще событий, — пояснил он на вопросительный взгляд Айронда.

— Но капитан…

— Да знаю, знаю, — досадливо махнул он рукой. — Лорд Беннет с обеда не показывался на людях. Мажордом утверждает, что перед закатом его господин имеет особенность прогуливаться по саду, выходя из дворца через какой-то потайной ход. Мои люди сторожат его покои, а особый отряд незаметно прочесывает сад. И если он действительно там гуляет, — капитан скептически улыбнулся. — Мне будет об этом известно. Что тут у вас?

Вот только улыбка с его губ пропала, едва Айронд кратко пересказал произошедшие события. Лицо капитана начало покрываться багровыми пятнами гнева. И причину неудачи он видел вполне конкретную… во мне.

— Думать надо было, прежде чем всю операцию строить на способностях девчонки-недоучки, — раздраженно бросил он, когда очередной прорицатель вернулся ни с чем, и более громко добавил: — Ищите его! Для чего вас вообще Управление держит на службе, слепни?!

— Капитан, здесь имел место быть магический всплеск. Однако определить конкретную точку выброса не представляется возможным. Структуру заклинаний постарались защитить от внешнего наблюдения, — покачал головой один из прорицателей. При этом одарил меня таким укоряющим взглядом, что стало не по себе. — Я позволю себе усомниться, что госпожа Глория столь точно определила место. Скорее всего, было названо больше наугад, ибо шлейф магического эха идет на сотню метров. А дар прорицания госпожи Глории, как я могу судить, не слишком высок.

Я стиснула зубы и сжала кулаки. Кричать, что это они тут бесполезные недоучки, раз не могут почувствовать конкретный артефакт, бессмысленно. Голословно здесь никого не убедить, а факты против меня. Ведь тут и впрямь просто негде спрятаться убийце!

Поэтому пришлось проглотить несправедливость и, несмотря на досаду и злость, продолжить искать логичное объяснение постигшей нас неудачи.

Ну не улетел же он в самом-то деле?! Взгляд скользнул по разбитой мостовой, брошенному отрезу ткани, зацепился за край дренажного люка…

Люк!

— Люк, Винс! Канализация!

— Открывайте! — Винсент мигом рванулся к люку. — Он может быть еще там!