Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Побудешь сначала помощником какого-нибудь советника, а потом, глядишь, и выше куда заберешься. Если не сглупишь. Ума-то должно хватить.

Мейнс-старший отчего-то считал, что так сможет привлечь сына к работе на этом поприще. Отнюдь. Верджу приятнее было ходить по кладбищам, чем находиться в гнезде змей.

– С чем пожаловал? – не очень гостеприимно поинтересовался отец.

– С просьбой. Мне нужны родовые брачные браслеты.

Жаль, что некромант не попросил у Макса ту волшебную штуку – фотоаппарат. Запечатлеть бы лицо отца сейчас. Шок, изумление, неверие.

– Ты в своем уме?! – Ему опять удалось вывести обычно спокойного, аки ледяная глыба, отца.

Какая-то шальная радость, неуместное удовольствие бурлили в крови некроманта. Как будто он поднял под сотню зомби и сумел ими управлять так, что каждый слушался беспрекословно его команд.

С рассеянной улыбкой Вердж наблюдал за мечущимся по кабинету отцом. Он размахивал руками, чуть ли не брызгал слюной, перечислял, к чему может привести столь опрометчивый шаг.

– Ты же ее совсем не знаешь!

– Я уже достаточно ее узнал.

– У нее там, – взмах руки куда-то в сторону окна, как будто за подоконником кто-то есть, – есть жених.

– Там, не здесь.

– То есть, по-твоему, это нормально – скакать от одного мужика к другому?

– Жених – не муж.

– Только официальная помолвка, а со свадьбой ты торопиться не будешь? Я так тебя понимаю?

– Пока так.

– Все равно нет.

– Ну что ж, я выслушал тебя и принял к сведению твои слова. – Мейнс-младший победоносно улыбнулся. – Но поступлю по-своему.

– Сопляк, ты же совсем не понимаешь, что творишь!

– Прекрасно понимаю.