Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира,

22
18
20
22
24
26
28
30

Я усиленно закивала. Сейчас бы с радостью запустила такой же желеобразиной некроманту в лицо.

– Это лемаи – особо приготовленные водоросли со дна Зевроского моря. Редкий деликатес.

О, я почти угадала.

Пытка продолжалась. Приносили одно блюдо за другим. И ни одно из них не вызвало у меня желания попробовать его. Хотя есть хотелось жутко.

Профессор, имя которого я благополучно не запомнила, а как всегда нарекла первой попавшейся ассоциацией, а именно – лис (рыжий, с жидкими усами и хитрыми глазами), предупредил, что после сегодняшней проверки способностей нам будет не очень хорошо. Во-первых, нужно будет как следует выспаться, а во-вторых, хорошенько покушать. Поспать мне не дала проклятущая Аля, поесть – гнусные Мейнсы.

Раздражение нарастало.

Помощь пришла, откуда я и не ждала, хотя-я-я…

Тот самый слуга, пока мужчины обсуждали очередную дребедень и не обращали на меня никакого внимания, принес мне тарелку с самым обычным стейком и вполне съедобно выглядящим гарниром. Тарелку он извлек из-под полотенца, которое аккуратно висело у него на руке. Как будто и сам не хотел, чтобы еще кто-то заметил.

И вновь мне лукаво, но в то же время ободряюще подмигнул. Я расплылась в самой благодарной улыбке, на которую была способна.

С потрясающе вкусной едой расправилась быстро.

Настроение тут же поднялось. Но стоило только вновь повернуться к соседям по столу, как благодушия у меня не осталось.

Да это уже ни в какие рамки не лезет!

Стало жутко обидно. Сидят тут, развлекаются, поглощают вкусную для них и непонятную для меня еду, не поинтересовавшись, надо ли оно мне. А я сижу неприкаянная. И единственный человек, которому до меня есть дело, – прислужник.

– А знаете, я уже сыта. По самое не хочу. – Я аккуратно положила салфетку на стол, хотя жутко хотелось ее швырнуть, и желательно кому-нибудь в лицо. – Неприятно было пообщаться.

Развернулась и ушла. Правда, недалеко. Как только я оказалась в коридоре, аккуратно сползла по стеночке и отключилась.

Глава 16

Не умеешь закатывать истерики – ходи без шубы

Вердж

– Отец, мне нужна твоя помощь.

– Мой гордый сын просит о содействии? А как же твое «я добьюсь всего сам»? – с напускной иронией ответил Рандел Мейнс.