Оценив расстояние, я мысленно поморщилась. Может, по правилам этикета место было выбрано и правильно, но для разговора казалось жутко неудобным.
Что ж, придется перекрикиваться.
Едва я села, рядом тотчас оказался один из слуг и принялся раскладывать столовые приборы. А леди Семеш, подцепив вилкой кусок рыбы, вновь обратилась ко мне:
– Итак, милочка, я хотела бы…
– Глория, – перебив, твердо поправила я. – Меня зовут Глория. Не «милочка», не «девочка моя», а Глория де Скалиор. И никак иначе.
Да, это прозвучало резко. Но терпеть столь показную снисходительность я была не намерена.
Леди Семеш замерла, вцепившиеся в вилку пальцы побелели. Похоже, к такому тону в собственный адрес она не привыкла. Женщина гневно, судорожно втянула носом воздух, но ситуацию сгладил лорд Фатиль:
– Ой, ну что вы, дорогу… Глория! – всплеснул он руками. – Дорогая Ирэн не хотела вас обидеть ни в коем случае, ведь мы с таким нетерпением ждали вашего приезда. Воистину, наш король велик и щедр, одарив вас Скалиором. И пусть решение его величества было для моей сестры неожиданным, но тем не менее она уже распорядилась подготовить вам гостевую комнату…
– Гостевую?! – Я аж ушам не поверила.
– Гх-м, – лорд Фатиль смущенно кашлянул. – Ну-у, мы подумали, что вам вряд ли понравится в нашей глуши после жизни в блистательной столице. Здесь такая тоска, а в Лирании общество, балы, развлечения…
Нет, это надо, а?! Я, конечно, не надеялась, что меня здесь полюбят. Но никак не ожидала, что дражайшие родственники примутся выпроваживать меня из собственного дома в первые же минуты!
– Ваша заботливость впечатляет, – холодно процедила я. – Только будьте любезны, учтите на будущее: подобные вещи я решаю сама. И жить здесь планирую постоянно. Не в гостях, а на правах хозяйки, даже если вам это не нравится.
– Ну что вы, милая Глория! – воскликнул лорд Дрюкль. – Вы же позволите называть себя милой? Тем более, что это чистая правда. Не обижайтесь, молю вас! Лично я буду очень рад, если вы останетесь с нами! Мы сможем проводить вечера в разговорах, вместе гулять по живописным окрестностям, я прочту вам свои стихи. Знаете, я балуюсь иногда стихосложением, и выходит весьма недурственно. Вот, послушайте скромный экспромт, который пришел мне на ум при первом же взгляде на вас.
Лорд Дрюкль вскочил и, не дожидаясь моего ответа, продекламировал:
– Огромное спасибо, лорд Дрюкль! – поспешно оборвала я, совершенно не желая знать, что сейчас происходит с его «стержнем». – Это было э-э… весьма экспрессивно.
– Да это еще что! – довольно хмыкнул тот. – Моя «Ода лесной нимфе» куда более сильная вещь. Хотите оценить? Она, конечно, несколько фривольна, но к чему нам окутывать себя покровами ложной скромности?
– Прошу вас, лорд Дрюкль, не сейчас! – теперь я уже откровенно испугалась. – Ваша ода, несомненно, достойна более правильной обстановки, чем банальный обед. И менее уставшего слушателя, чем я в данный момент.
Мужчина на миг задумался, но, к счастью, согласно кивнул.
– Вы правы, конечно. Но обещайте, что непременно разрешите прочесть вам это произведение приватно.
От ответа спас поспешно засунутый в рот кусок рыбы.