Натянутая паутина. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Старый порт! Они там!

– Подробнее.

– В северной части Старого п-порта есть скалистый клин, выступающий в м-м-море, где стоит заброшенный маяк! В этих скалах имелись естественные пещеры… п-прежде в них хозяйничали контрабандисты, но…

– Ты поселил там технократов?

– Да! Старое и надежное место, о котором все давно забыли… Еще в той зоне стоит недостроенное железнодорожное депо, пустые цеха, склады… Туда доставлялось все, чего они хотели, – материал, станки, приборы, рабы…

– Технократы все еще там?

– Возможно! Я… я не знаю, простите! От них больше не поступает запросов, но любой, кто су-с-су-ется к Старому порту без приглашения, не возвращается!

Задав еще с десяток вопросов, я получил всю информацию о том, как можно было проникнуть в подземелья.

– Что ж, двигаемся дальше. – Солнце убивало меня каждую минуту вынужденного нахождения в его беспощадных лучах, следовало убираться отсюда поскорее, возвращаться к своим военным и готовить план. – Пожалуй, можно погрузить его в глубокую апатию, чтобы провалялся здесь, пока мы не закончим, и… или… Скажите-ка мне, дон Кармагоди, правда ли, что вы убили своего сына?

– Я… Да!

Я вздрогнул.

– Подробнее.

– К-к-кыогда мне подарили вторую молодость, Рифтазо п-понял, что наследства ему не видать… и стал опасен! Я убил его, чтобы он не предал меня…

Мне стало очень холодно, несмотря даже на палящий зной.

– Вызывай транспорт, – приказал я Себастине, – и подержи трость, пожалуйста.

Влияние Голоса спало с авиака, он мотнул головой, приходя в себя, и пропустил удар. Думаю, моему кулаку было намного больнее, чем его клюву, но сотрясение получилось знатным. Вынув из кобуры «Урту», я перехватил пистолет за ствол и несколько раз ударил главаря Бурерожденных по голове рукояткой, словно молотком, после чего отступил от упавшего Кармагоди. Стонущий кавандеро кое-как перевернулся со спины на живот.

– Какая несправедливость, – я запрыгнул ему на спину и вцепился в обретшие было свободу крылья, – моя жена хочет детей, но я не могу их иметь. А даже если бы мог, какая жизнь была бы у них с таким отцом, как я… В то же время всякая дрянь вроде тебя не только размножается, но и умышленно убивает своих отпрысков. Меня такое положение вещей ввергает в бешенство.

Упершись обеими ногами в его спину, я напряг все мускулы и под протяжный крик Старого Грифа вырвал крылья сначала из суставов, а потом и вовсе. Отшатнувшись, я чуть не упал, но заботливая Себастина, как всегда, оказалась в нужном месте в нужное время. Два могучих и красивых крыла с блестящим черно-белым оперением выпали из моих рук, когда пальцы с трудом разжались. Густая темно-красная кровь сочилась по спине Фарзона Кармагоди, перетекая на борумм. Авиак был еще жив.

Пока я занимался осуществлением заслуженной кары, Себастина успела поднять над собой небольшой металлический цилиндр и потянуть за леску, чтобы выпустить ввысь облако густого черного дыма. Это послужило сигналом для пилотов, следивших издали через мощную оптику, и они повели стимвинги обратно.

– Прискорбно, доны, что вам пришлось видеть это, – сказал я, оборачиваясь к остальным главарям и позволяя Себастине вытереть кровь с испорченного костюма. – Следовало уйти, когда вас просили.