Космическая чума. Сборник

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы — чудовище! — беспомощно прошептала Дамона.

Она хотела сказать еще что-то, но внезапно ее горло как будто что-то сдавило. Она подняла руки и ощупала грубые, холодные участки на своем лице, где кожа уже переродилась. Ее охватил безумный страх. Через несколько часов она будет выглядеть точно так же, как несчастный Мандрейк: кукла в человеческий рост, подвешенная на незримых нитях, которая должна выполнять желания Хирлета.

— Впечатляет, не правда ли? — спросил Хирлет.

Он снова засмеялся.

— Но, как было сказано, метод имеет некоторые недостатки. Для вас и ваших друзей я предусмотрел кое-что получше. Полюбопытствуете?

Он, не дожидаясь ответа, повернулся и маленькими семенящими шагами пошел к низкой двери в противоположной стене помещения.

И снова его двойники окружили Дамону и остальных, вынуждая следовать за Хирлетом.

Они вошли в другое, меньшее помещение, которое было тесно заставлено полками и стойками.

Здесь лежала дюжина кукол, но они выглядели далеко не так совершенно, как те, которые Дамона видела до сих пор. Хотя их тела имели человеческие пропорции, но это были не более чем заготовки — гладкие, матово поблескивавшие серые куклы без лиц и рук. Хирлет подвел их к длинному, низкому столу в глубине помещения, на котором лежало несколько неподвижных фигур.

Дамона нерешительно придвинулась ближе.

Она предчувствовала, что ее ожидает, и, несмотря на это, ощутила сильнейший шок.

Одна из кукол, хотя и незаконченная, имела явно женские пропорции. Ее формы выглядели нежнее, чем у других, мягче, с широкими бедрами и плавно обозначенными выпуклостями там, где должна была находиться грудь. Кожа поблескивала серым, совсем как у других, только на лице начали медленно проявляться изменения. Подбородок, щеки, рот, нос становились светлее, белее. На лице виднелось большое пятно. Оно имело неясные очертания человеческой руки. Именно в местах этого отпечатка пластиковая кожа изменилась и стала походить на человеческую, была как настоящая. Это было зеркальное отражение отпечатка руки на ее лице!

Дамона издала тихий, испуганный стон, в ужасе прижала руку ко рту и отшатнулась назад. Она мгновенно поняла ужасную действительность. В той же мере, в которой ее тело превращалось в мертвую пластмассу, это чудовище превращалось в ее совершенного двойника, а другие заготовки предназначались для Майка, Бена, Теракиса и других жертв. Всех их ожидала безмолвная серая смерть.

И опять Хирлет засмеялся.

— Вот видите, мисс Кинг, совершенно бессмысленно оказывать сопротивление и дальше. Это будет продолжаться не более двадцати четырех часов, и превращение закончится. То же самое произойдет и с вашими друзьями.

Он остановился, помолчал немного и продолжил изменившимся голосом:

— А теперь я предоставлю вам достаточно времени. Мои слуги отведут вас в каюту. А сейчас извините меня. Мне необходимо еще многое сделать, как вы, наверное, понимаете, но мы снова увидимся попозже, скорее всего завтра.

* * *

В комнате было так тихо, что даже слабое пощелкивание электронного будильника рядом с кроватью было явственно слышно и мешало. Пелхам опустил жалюзи и еще вдобавок задернул шторы. Несмотря на это, смутный свет проник в окно и нарисовал запутанный узор из линий и неровных пятен на белом потолке. Воздух был пропитан прогорклым сигаретным дымом и потом. Снаружи раздавались приглушенные звуки военной базы: рев и завывание машин, голоса, хриплые команды, шаги, топот, шумы. Он закрыл глаза, положил голову на подушку и попытался расслабиться. Но это ему не удалось. День принес слишком много волнений, чтобы он мог сейчас бездумно полежать.

Через некоторое время он убедился в этом и устало уселся на краю кровати. Его взгляд скользнул на часы и на мгновение задержался на зеленых цифрах светящегося табло. Он провел два дня и целую ночь без сна, однако его тело все еще сопротивлялось усталости.

Он встал, потянулся и взял с ночного столика пачку сигарет. Пепельница, стоявшая на нем, была переполнена окурками и пеплом, но он все равно взял сигарету и дрожащими пальцами прикурил.