Книжный клуб заблудших душ,

22
18
20
22
24
26
28
30

Данкарэ заметил, что я смотрю на него, и тут же поспешил распрощаться с сотрудниками королевского надзора.

– Рэбекка! – мужчина окликнул меня, а я в ответ лишь удивленно замерла.

Непривычно было видеть, как радостно искрятся его синие глаза. А улыбка… он улыбался так искренне и по-детски, словно мы встретились с ним после долгой разлуки. Признаться, я была не столь счастлива, как Данкарэ, скорее обескуражена. Мне было непонятно его столь оживленное поведение. Да, пусть мы покончили с этим делом, но чего нам это стоило! А осознание неизбежного расставания резало сердце больнее любого заточенного ножа…

– Вот и все, – тихо прошептала я, решительно заглядывая ему в глаза. – Теперь я больше не нужна вам.

– Если ты думаешь, что я расскажу о твоем даре, то… – он неожиданно запнулся, словно к нему пришла какая-то догадка. – О нет, Рэбекка, неужели ты могла обо мне такое подумать?

Я смутилась, не зная, как именно объяснить свои мысли, и лишь глухо проговорила:

– Речь не об этом.

– А о чем?

– Дело раскрыто, – я старалась изо всех сил, чтобы мой голос звучал уверенно и непринужденно, но в груди пылал огонь, разрывающий душу на части. – Сегодня я соберу свои вещи и уеду к себе.

– Господи, Рэббека! – изумленно ахнул Данкарэ, осторожно сжимая мои ладошки. И я ощутила в этом жесте столько ласки, теплоты, сколько порою не бывает и в самых крепких объятиях. – Неужели ты еще не поняла?..

Я промолчала, глядя куда угодно, лишь бы не на следователя, и тогда он сам ответил на свой же вопрос:

– Моя жизнь – это ежедневная опасность, ее нельзя назвать легкой или обыденной, но только тебе удается приносить в нее свет и радость! Поэтому, Бекки, прошу, оставайся и дальше со мной. Ведь без тебя уже ничего не будет по-прежнему…

Я замерла. Показалось, будто все сон, это не может быть правдой! Но его ласковый взгляд и тепло рук доказывали обратное. Сердце затрепыхалось пойманной птицей, и я вдруг отчетливо поняла – не уйду, не оставлю его.

Конец

Апрель – август 2016

Примечания

1

О м н и б у с – многоместная повозка на конной тяге, в которой очень часто пассажирские места расположены не только внутри, но и на крыше (так называемый «империал»). – Здесь и далее примеч. авт.

2

Д ж е н т л ь м е н, как и сэр, – обращение к мужчине благородного происхождения из высшего сословия. Леди – к женщине. Существует несколько классовых делений: высший, второй и бедный. Ко второму принято обращение – мистер и мисс или миссис. Бедный класс лишен статуса.

3