Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Найти и уничтожить

22
18
20
22
24
26
28
30

Маленькие брызги кровавой слюны полетели из его рта, забрызгав рулевое колесо.

Лилли смотрела на это не мигая.

– Брайс?

Стивс кивнул.

– Трижды выстрелил мне в спину, прежде чем мне удалось завести машину. Едва выбрался живьем. Я не врач, но, кажется, одна из пуль повредила легкое.

Лилли облизала губы и подобрала нужные слова.

– Купер, мы тебя…

– Нет, – он махнул окровавленной рукой, не то чтобы отвергая помощь, просто снимая с нее бремя вежливости. – От медицинской помощи лучше мне уже не станет. Слишком поздно для этого. Я смирился.

Лилли посмотрела на него.

– Купер, я должна спросить тебя. Как ты вообще мог связаться с этими людьми? После всего того, что они творили с городами. Без разбора перебили почти три дюжины человек. Как мог ты вообще поверить…

– Честно говоря, – старик вмешался с другой стороны салона, его голос дрожал, задыхаясь от боли, – мы никогда никому не причиняли вреда, пока нам не давали отпор.

– Ты серьезно? – Лилли стрельнула взглядом. – А кто вообще откажется давать сдачи? Вы, парни, с криками врываетесь в город и забираете ребят против их воли, забираете любимых темными ночами, забираете все, что имеет смысл. Мы просто ненадолго одолжим вашу жену, ваших детей – не о чем беспокоиться. Никто даже не подозревает о ваших благих намереньях. Да в задницу ваши благие намеренья! Насколько знаем мы, вы просто собираетесь оттрахать и убить нас.

Старик смотрел себе в колени, потирая руку, и тихо бормотал.

– Усилия были предприняты, сначала – чтобы проинфоримровать людей о наших планах, но увы…

– Увы? – Лилли сжала зубы, стараясь держать ярость под контролем. – Что «увы»?!

Ноллз помотал головой.

– В наши дни люди сразу стреляют по незнакомцам… не важно, какие у тех мотивы. У нас просто не случалось возможности объясниться прежде, чем ситуация… обострялась. Но мы никогда не открывали огонь первыми.

– Это просто глупо! – Стивс включился в спор, уже слабеющим, напряженным от возмущения голосом. – Когда они заявились в Морленд, мне пришлось умолять Дэниэлса объяснить мне, почему… почему вы берете на себя такие риски, убивая каждого, кто встанет на вашем пути. Мне пришлось льстить и вытягивать из него ответы. И это со стволом пушки, направленным мне в лицо!

Старик опустил взгляд, его голос затухал.

– Я не стану извиняться за наши методы. Они были… вынужденными. Не буду спорить с тем, что они были жестки, но они были необходимы.