— Чрезвычайный посол? — сухо произнес Т. А. Эпстерс.
— Совершенно верно. Я приношу вербальный ответ на ваш ультиматум.
— Мы предпочли бы ответ в письменной форме, — грубо возразил председатель.
— Предварительно нужно сговориться; подписать успеем всегда, — спокойно ответил японец. — Мне необходимо дать вам кое-какие объяснения. И, если мои комментарии окажутся интересными, я предложу вашему вниманию договор, который лежит у меня в кармане.
Американцы широко раскрыли глаза. Что это… издевательство, насмешка или дипломатия дурного тона?
— До-го-вор? — задохнулся Т. А. Эпстерс.
Кацуга улыбнулся кончиками губ.
— Господа, — ответил он, — мне известны условия вашего ультиматума, и я знаю, что в нем и речи не было о каких-либо переговорах; он содержал простое и ясное требование о безусловной сдаче на вашу милость. И тем не менее я явился сделать вам деловые предложения, более значительные, чем требуемая сдача.
— Предложения? Какие еще предложения?
— Союза, — просто ответил японец тем же спокойным тоном. — Или, если вы предпочитаете — сотрудничества.
Слова чрезвычайного посла японской республики повергли американцев в жестокое недоумение. Но практическая сметка не позволила негодованию вырваться наружу. Один из трестовиков флегматично спросил:
— Какие же могут быть реальные выгоды от такого сотрудничества?
Кацуга подавил вздох облегчения и, уже свободнее, продолжал:
— Вы их оцените сами. Но сначала я хочу получить ваше согласие на сделку. Представляя Японию, я в то же время выступаю, как комиссионер, и желаю получить куртаж с будущей сделки.
— Хорошо. Посмотрим, что вы нам предлагаете.
— Тайну Японии.
Раздался взрыв смеха. Члены Совета сочли слова японца за шутку.
— Бесполезно покупать, раз можно взять силой, — ответил председатель.
Кацуга покачал головой.
— Нет, господа, взять вы не сможете, — возразил он. — Вы сможете только разрушить ее. Вот что мне поручено передать вам. Слушайте.