Роза и шип

22
18
20
22
24
26
28
30

Уберлин – бог тьмы, плод изнасилования Мюриэль ее отцом Эребусом.

Уиллард – подносчик в таверне и пивной «Гадкая голова» в Нижнем квартале Медфорда.

Уиндам – деревушка на берегу реки Галевир.

Уоррик – самое могущественное королевство в Аврине под управлением короля Этельреда.

Фарлан – рулевой на барже Билли Беннета.

Хардинг – священник церкви Нифрона в Ибертоне.

Хильда – бывшая проститутка из трактира и пивной «Гадкая голова» в Нижнем квартале Медфорда, которую убили после того, как она ушла из трактира.

Хинтиндар – маленькая поместная деревушка в Ренидде, место рождения Адриана Блэкуотера.

Хобарт – солдат под командованием сэра Холвина.

Холвин, сэр – серетский рыцарь из Гента.

Церковь Нифрона – основная церковь людей, почитает Новрона и Марибора.

Цитадель – крепость, защищающая город.

«Черная кошка», трактир – заведение в Вернесе, пользующееся дурной репутацией.

«Черный алмаз» – международная воровская гильдия, штаб-квартира которой находится в Колноре.

Шериданский университет – престижное учебное заведение, находится в Генте.

Широкие наконечники стрел – смертоносные наконечники, у которых обычно имеется два или четыре острых лезвия, вызывающих обильное кровотечение.

Эбби – проститутка из таверны и пивной «Гадкая голова» в Нижнем квартале Медфорда.

Эдмунд Холл – преподаватель геометрии в Шериданском университете. Считается, что он нашел Персепликвис. Церковь Нифрона объявила его еретиком, и он был заточен в Коронной башне.

Эйвон – бывшая проститутка из таверны и пивной «Гадкая голова», которую убил Стейн.

Элан – мир.