Смертельное солнце

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо, Хсинг, чего ты хочешь? — наконец, спросил Орчид.

— Да уж пора бы тебе, черт возьми, спросить меня об этом, прежде чем создавать мне проблемы. Все довольно просто, но я собираюсь держать тебя в напряжении, пока ты не ответишь мне на один вопрос. Вот кто, по-твоему, нанял меня?

Он непонимающе уставился на меня, потом несколько раз моргнул. Ах, эти прекрасные глаза так глупо моргали!

— А-а-а, — протянул он. — Ну, я думаю, «Нью-Йорк»…

Он не закончил фразу.

Я ожидала что-нибудь в этом роде, но все равно не могла поверить своим ушам. Адреналин, выработавшийся за время моей схватки с Риглиусом, начал действовать, а так как у меня не было симбионта, чтобы нейтрализовать его, я потеряла над собой всякий контроль.

— Ты, глупый, никчемный кусок дерьма! — закричала я на Орчида. — Ты, вселенский кретин! Да «Нью-Йорк» не наймет меня даже для чистки полов, черт бы тебя побрал! Неужели ты ничего не знаешь? Неужели ты настолько туп, что не задал никому даже элементарного вопроса? Я не могу получить работу в Трэпе. Не могу вот уже несколько лет!

Орчид что-то забормотал, но я не слушала, а лишь сильнее уперлась дулом пистолета ему в живот.

— Мое расследование не касалось ни тебя, ни Накады, ни «Ипси». Меня наняли выяснить, зачем собирают плату за жилье в Уэст-Энде! Меня наняла кучка бродяг, ты, искалеченный придурок! И это все. Ты мог бы вытянуть из Накады все, до последнего кредита, и мне было бы наплевать на это, если бы ты не стал трясти бродяг! Ты… ты…

Слов у меня больше не было, и я почувствовала, что мой палец плотнее лег на курок, но усилием воли опустила пистолет и заставила себя успокоиться. Отступив на шаг назад, я сделала глубокий вдох.

Орчид сел на кровать.

— Так чего же ты хочешь? — дрожащим голосом спросил он.

— Все очень просто, — ответила я. — Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое, перестал трясти бродяг, даже если тебе придется платить Накаде их ренту из собственной доли, которую получишь за этот обман. Мне нужны гарантии по двум этим пустякам, причем они должны быть введены в городскую и полицейскую картотеки — мы сможем сделать это так, чтобы не называть конкретных причин. Я хочу, чтобы тебе стало ясно, что если ты когда-нибудь снова приблизишься ко мне, я воспользуюсь вот этим пистолетом без всякого предупреждения и заявлю, что это была самооборона, а подтверждение этому — отчеты о моем похищении. Все эти гарантии я хочу получить от тебя, от Риглиуса и, если ты это сможешь сделать, от доктора Ли и остальных из «Ипси». А если не получится, скажи мне, и я сама с ними переговорю. Я знаю, что ваш план остановить вращение — это всего лишь мошенничество. Ты можешь сказать им, что мне это известно, и я могу это доказать. Я не хочу, чтобы они проводили какие-нибудь идиотские демонстрации для Накады. Если ты не можешь и дальше водить ее за нос, тогда забирай свои деньги и проваливай. Не испытывай судьбу, или я сделаю так, что ты об этом пожалеешь. И еще, я хочу, чтобы ты знал: если ты снова попытаешься убить меня, даже если тебе это удастся, ты — труп. Я не настолько глупа, чтобы разыгрывать подобное представление без прикрытия, особенно после того, как ты уже сделал одну попытку. Эти трое — не единственные мои друзья. Ты все понял?

Орчид кивнул.

— Пoнял.

— Будут какие-нибудь проблемы с выполнением хоть одного моего требования?

— Нет, — он покачал головой. — Никаких проблем.

Я улыбнулась.

— Ну вот, все оказалось не так уж плохо, верно? Есть, правда, еще одна маленькая деталь, но мы обсудим ее через минуту. Сначала я хочу увидеть те гарантии, о которых говорила. — Я кивнула в сторону ближайшего экрана. — Отправляйся туда.

Орчид повиновался.