— Мне нужен Имперский университет.
Я все взмокла, словно искупалась в фонтане, но все-таки смогла объяснить, куда хочу дозвониться. Телефонистка попросила подождать, и пришлось слушать тихое гудение в трубке. Интересно, его слышу я или химера? И как это вообще работает?
В трубке снова щелкнуло.
— Имперский университет. Кафедра химероведения, — пропищала секретарь.
— Добрый день, я могу поговорить с профессором Артуром Клайзом?
Надеюсь, она не скажет, что Артур Клайз умер. Или что профессор у них больше не работает. Или работает, но сейчас отправился в десятилетнюю экспедицию по изучению химер…
— Да, конечно. По какому вопросу?
Я даже подскочила, и едва не взвизгнула от радости.
— Мисс?
— Да! Я здесь. — Мой взгляд блуждал по столу. Пенал, стопка чистых листов бумаги, блокнот для записей, сложенная газета. Идея пришла ко мне, как откровение. — Я журналист «Конвельньюс» и хотела бы побеседовать о его книге.
Оставалось скрестить пальцы и надеяться, что эмансипация добралась и до этого мира. И что у них есть женщины-журналисты.
— Как мне вас представить?
Фух!
— Скажите, что ему звонит Юл… — я запнулась. Так, обойдемся без настоящих имен. — Джулия Гордон.
— Сейчас я вас соединю.
Я схватила ручку и стала крутить ее по столу, то и дело поглядывая на дверь. Одним ухом прислушивалась к шуршанию в трубке, другим — не слышно ли шагов Александра. Конечно, он мог оставаться у Тобиаса или вообще уехать по делам, но я и так исчерпала запас удачи. Он весь ушел на Артура Клайза.
— Профессор Клайз. Слушаю вас. — Если у секретаря был очень высокий голос, то у Артура — низкий, басовитый. Не удивлюсь, если он курит.
— Здравствуйте. Я Джулия Гордон из газеты «Конвельньюс». Я работаю над статьей о роли химер, которую они занимают в нашем обществе, и ваша книга — это нечто. Она помогла мне по-новому взглянуть на тех, кто живет рядом и в то же время разительно отличается от людей.
Мне даже не пришлось изображать восторг. Я влюбилась в химер даже раньше, чем прочитала его книгу.
Артур Клайз тихо рассмеялся.