Слушатель

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да. Точно. Виктор — адвокат моей компании. Он достанет для меня деньги. И ты, Кертис… я не отпущу тебя до тех пор, пока не верну детей, в целости и сохранности. Ментальная телепатия, ментальное радио — что бы, черт возьми, это ни было — ты единственный мой способ поддерживать контакт с Ниллой, так что ты останешься со мной.

Кертис кивнул. Конечно, сказанное имело смысл, но он все равно должен был спросить:

— А как насчет моей работы? Меня уволят, если я не…

— Сколько ты заработал за прошлый год?

— Я хорошо справился, — признался Кертис, — и заработал почти пятьсот долларов.

— Я заплачу тебе три раза по пятьсот. И когда все это закончится, я замолвлю за тебя словечко перед кем надо. Это тебя устроит?

— Да, сэр. Это очень много денег. Я был бы признателен, если бы смог отдать большую их часть своей маме, и еще немного — мистеру Крэблу, человеку, который отвечает за носильщиков.

— Делай с ними все, что тебе угодно. Я просто хочу поддерживать контакт с дочерью. Можешь поговорить с ней прямо сейчас? Скажи ей, что я заберу ее и малыша Джека оттуда и чтобы она не волновалась?

— Да, сэр, скажу.

Во время «разговора» Ладенмер наблюдал за лицом Кертиса, оно совсем не менялось, хотя выражение глаз, казалось, стало немного отстраненным. Во всем остальном, общаясь с Ниллой, он оставался таким же, как и прежде. Для Ладенмера это было загадкой, но у него не было ни времени, ни сил пытаться разгадать ее. Самыми насущными и срочными делами среди его забот были получение денег и способ рассказать Джейн, что произошло, не позволив ей при этом развалиться на куски. Он должен будет сделать это, как только проведет Кертиса через парадную дверь. Если она уже вернулась со своей встречи в благотворительном обществе, ей уже стало бы интересно, почему дети так поздно еще не приехали из школы.

— Хочешь, чтобы я все так же кружил, Джек? — спросил Виктор.

— Нет, — тяжело вздохнул Ладенмер, — пришло время отправиться домой. Виктор повернул машину к Гарден Дистрикт, прокладывая путь сквозь серый промозглый дождь.

17

Джинджер уже стояла рядом с «Олдсмобилем», когда Партлоу остановил свой «Форд» на грязной лесной дороге. Она оказалась рядом с ним еще до того, как он успел выйти из машины.

— Как прошло? — спросила она.

— Нормально. Он купился, — Партлоу звонил из телефонной будки у аптеки «Рексалл», приложив платок к раструбу телефона, чтобы приглушить и исказить свой голос. Вдобавок он говорил нарочитым хриплым полушепотом, стараясь максимально изменить тембр. — А здесь у вас как?

Она проигнорировала вопрос, потому что собиралась задать свой:

— Ты привез все, что надо?

— Привез, — он обошел машину и открыл пассажирскую дверь. На заднем сидении лежало два бумажных пакета — один из «Рексалл», в котором были упаковки с ватой и изолента, а в другом — продукты из супермаркета возле аптеки.

— Для чего все эти продукты? — тон ее голоса сделался более резким. Она заглянула во вторую сумку и обнаружила четыре банки консервированных бобов со свининой, три яблока, буханку хлеба и паштет из ветчины, две бутылки кока-колы, три коробки хлопьев «Крекер Джек», рулон туалетной бумаги, кухонный нож с зазубренным лезвием и консервный нож. — Ты купил в два раза больше, чем я сказала.