— Для них всё словно будет впервые. Они… — Берта задумалась, подыскивая слова. — Они наивные очень. И поэтому чистые.
— Не словно, — поправил Ит. — Именно что впервые, и чистые.
— Ну да. Это очень правильное такое ощущение, понимаешь? — Берта села.
— Ляг обратно, — взмолился Ит. — Глаза же видно!!! Издеваешься?!
— Я сейчас оденусь, — пообещала Берта.
— Не успеешь!..
— Блин… Ит, отстань! Да отстань, кому говорю!
— Ладно, отстал, — Ит сдался. Отодвинулся от Берты подальше, отвернулся. — Жестокосердная.
— Детей хотели? Теперь терпите. Оба. Ит, нет, ну правда, — Берта накинула сарафан и поспешно стала застегивать маленькие пуговички. Пуговички были их прозрачного зеленого пластика, похожие на конфетки монпансье. — Я всё понимаю, но мы же с тобой обещали…
— Да всё нормально, маленькая, — заверил Ит. — Не переживай.
— Не могу я не переживать… Так вот, про книжку. Слушай, а ты можешь написать так, чтобы было… чтобы с ними в конце концов случилось чудо? Настоящее хорошее чудо. Ну, пожалуйста, Ит. Так не хватает в жизни настоящих и хороших чудес.
Ит сел. Привычным движением собрал волосы в хвост, прихватил черной аптекарской резинкой. Нахмурился.
— Про чудо не знаю, — подумав, сказал он. — Вообще, смотря что называть чудом.
— Что-то хорошее, — подсказала Берта.
— Ох… понимаешь, когда мы с поля боя вывозим людей, и они остаются живыми в результате — это чудо, как ты считаешь?
— Не знаю.
— А я знаю. Для нас это — работа. Для них — чудо. Он, например, считал броню, в которую запаковался, непробиваемой, неуязвимой и неснимаемой. Его шарахнули по этой броне, и он уже считал себя трупом… а я взял и снял. Сколько на счету только у меня таких чудес? Тысячи? Вот и думай.
— Ну тогда пусть это будет чудо, которое выглядит как чудо, — нашлась Берта. — Сумеешь так сделать?
— Вот прямо совсем как чудо? — усмехнулся Ит.
— Ага.