Три пилота и водяной

22
18
20
22
24
26
28
30

— Фу, пакость какая, — поморщился магистр, одним движением руки смыв останки твари обратно в канал.

— Спасибо, — поблагодарил Марк.

— Ну что вы, — извиняюще произнес Николас. — Жаль, я не так хорош с водой. Но дайте мне бочку пива и полпинты внутрь для вдохновения… — тут он спохватился и умолк.

Марку вдруг вспомнилось загадочное происшествие в «Горластом петухе», однако он предпочел промолчать.

— Мы с ребятами пройдемся вдоль набережной до Старой церкви, — поспешно предложил Николас. — Это самый широкий канал. Много энергии. Хотя я чувствую, что сегодня она истощилась. Магистр Эдуард явно перестарался.

— Я думал, что вы в первую очередь позаботитесь о Цитадели! Разве Франц вас не предупредил?

— Хенрик сам справится, а мы нужны в городе. Нельзя позволить Эдуарду творить свое черное колдовство.

Марк слишком устал, чтобы спорить. Он еще раз поблагодарил магистра, и они с Сергеем и Райной продолжили обход. Ночь уже была на исходе. Небо из черного постепенно становилось акварельно-синим, на востоке медленно разгоралась оранжевая полоса. Уставшие, измученные стражники добрались до порта. Здесь было тихо, вдалеке мерцали огни стоящих на рейде кораблей.

— Кажется, все чисто. Надеюсь, наш колдун утомился и отправился на боковую, — глухо сказал Сергей, едва волочивший ноги. Сегодняшнее дежурство всех порядком измотало.

Райна вдруг схватила его за руку:

— Все чисто, говоришь? — ее взгляд был прикован к морю. Проследив за ним, Марк увидел, как из-за Цитадели вылетел Дарт, преследуемый по пятам каким-то омерзительным существом. Больше всего оно смахивало на воскресшего птерозавра.

— Гвендолин! — вырвалось у Сергея.

— Почему он не улетает? — воскликнул Марк, не отводя глаз от моря.

Все трое, затаив дыхание, беспомощно следили за мечущимся в небе флайером. Но чем они могли помочь?!

* * *

В предрассветном сумраке дамба, защищавшая Цитадель, выступала из воды, как хребет гигантского морского змея. Сверху пассажирам флайера было отлично видно, как на ней суетился какой-то человек, причаливший на лодке.

— Что он делает? — воскликнула Гвен.

— Хочет устроить фейерверк, скорее всего, — ответил Хэлси, с летательной доской наготове. — Убойный праздничный концерт для магистров в честь своего возвращения.

Старая дамба представляла собой огромное, поросшее травой сооружение. В ней не было предусмотрено ни шлюзов, ни естественного стока. Магистр Эдуард успел провернуть неплохую работу: он проделал ров, разрыв верхние слои дерна, песка и щебня, и сейчас деловито заряжал туда бочонки с порохом. Его одежда вся была в пыли, лицо красное и взмокшее от пота, но он выглядел очень довольным собой. Как только Хэлси спрыгнул на землю, магистр улыбнулся нехорошей предвкушающей улыбкой.

— Как ты вовремя! Ну что, снова пальнешь в меня огнем? Этим ты сэкономишь нам время. Сам понимаешь, на фитиль не всегда можно рассчитывать. Хотя с портовым складом у меня неплохо получилось.

Повинуясь незаметному движению Хэлси, лопата вдруг вырвалась из рук колдуна и попыталась ударить его в лоб, но тот отшвырнул ее, пинком отправив в море. Хэлси стоял, сжав кулаки, и тяжело дышал. Из оружия у него был только флайборд. Волны неподалеку от них вдруг закрутило воронкой, из которой начал расти водяной пузырь.