Ольф. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

– Куале сомма оккоррэ пер коструирэ уна симиле навэ спациале сэ поссибиле? *

*(Какая сумма потребуется, чтобы соорудить такой же воздушный корабль, если это возможно?)

– Не понимаю.

– Ми диспьяче.*

*(Жалко)

Она огорченно отвернулась, ее маленькая ладонь поиграла с живой стеной, которая ластилась ответно, словно котенок. Затем смуглые ножки покрутили «велосипед», с минуту жестко наяривая в воздухе на воображаемых педалях. Наверное, это у нее вроде зарядки.

Вид занимавшейся девушки радовал сердце. После «велосипеда» последовали нагибы к пальчикам ног из положения «лежа», и позвонки позволили себя пересчитать, пока кисти, схватившие лодыжки, несколько раз с силой притянули лицо к коленям. Нагибы сменились складываниями в обратную сторону, с закидыванием ног за голову. Стараясь держать ноги прямыми, девушка поднимала их и старалась как можно дальше за макушкой достать ступнями поверхность кровати, в которую изо всех сил упирались лопатки и вытянутые вниз руки. Нечего говорить, что юное чудо женского пола с коленями у висков смотрится сногсшибательно. Особенно в одежде, которая всем видом демонстрирует ее отсутствие. Отныне жаловаться на присутствие на борту постороннего было бы верхом неблагоразумия с выходом на святотатство. Не думал, что скажу такое, да еще так быстро, но добро пожаловать в команду, курсант Челеста. Когда решишься на возвращение, мне будет тебя не хватать. Зато, думаю, найдется, что вспомнить.

Между тем гибкое тело выгнулось в «мостике», и Челеста резко обернулась.

Мой взгляд на этот раз хотел спрятаться, но не успел. Щеки стали горячими. Я осадил себя. Капитан обязан отслеживать ситуацию, и если спасенная гостья решила быть моей командой, пусть привыкает. Во-первых, капитан по определению главнее юнги, и у него, соответственно, больше прав. А во-вторых, у нас равноправие, и если девушка разглядывает лежавшего на полу меня, то поступая аналогично, я поступаю адекватно.

Скрестив ноги, я закинул руки за голову, взгляд с минуту выдерживал атаку такого же, устремленного в меня. Затем девичье лицо налилось хитрецой, Челеста благовоспитанно сложила ручки, и послышался звонкий речитатив, похожий на детскую считалочку:

– Гвардарэ е нон токкарэ э уна коза да импарарэ.*

*(Поговорка из детской игры: Запомните строго – смотреть, но не трогать)

– Завтрак? – спросил я, поднимаясь. – Ням-ням?

Мой жест, изобразивший хлебание ложкой, оказался понятным.

– Пер фаворе. Кон валентьери.*

*(Пожалуйста. С удовольствием)

Я указал соседке на туалет-умывальник, а сам быстро натянул джинсы, майку и рубашку.

Согласно последним указаниям кораблю дверь в «удобства» теперь открывалась-закрывалась при каждом входе или выходе любого из нас. Хотелось сделать то же с кладовкой… но нет. Оружие. Пусть будет закрыто. Лучше поработаю швейцаром, не так обременительно, зато все под контролем.

Челеста поглядела туда, куда я указывал, ее носик сморщился, и она сразу подсела к питательным щупальцам.

– Че ун кафэ?*