— Я не могу описать это, — сказала Тошико.
— Меня сейчас стошнит, — сообщил Оуэн.
— Не надо, — сказал Джек.
— Я действительно не могу это описать, — повторила Тошико.
— Меня действительно сейчас стошнит, — сказал Оуэн.
— Когда я сказал «не надо», это относилось к вам обоим! — заявил Джек. Он закрыл предмет рукой. — Ты не можешь описать его, потому что в нём больше четырёх измерений. Ты не можешь смотреть на него по той же причине.
Оуэн кивнул в знак согласия и отвернулся, потому что его всё равно вырвало.
— Джек? — прошептала Гвен.
— О, — сказал Джек, широко улыбнувшись. — О, я понимаю, что они имели в виду, когда говорили о двух синих огнях. Которые двигались.
Его улыбка увяла. Он сел на дорожку, обеими руками сжимая предмет и глядя вдаль, в дождь.
— Они двигаются, — сказал он. Его голос внезапно понизился, став еле слышным. — Крутятся. Большие, синие, мигающие огни. Ой.
Тошико бросилась к нему.
— Джек? Брось это и позволь нам…
По-прежнему глядя в пространство, Джек оттолкнул Тошико.
— Сейчас моя очередь, — сказал он.
— Джек?
— Большие, — сказал Джек Харкнесс. — Большие, большие, — добавил он, выделив второе слово «большие».
После этого он упал на спину и начал конвульсивно подёргиваться.
— Джек! — закричала Гвен.
— Твою мать, Джек! — воскликнул Джеймс. Гвен обернулась. Все обернулись. И увидели то, что заметил Джеймс.