— Да, ты такой, — ответил Джек, — но знаешь, как говорят…
Удар в живот заставил мужчину согнуться пополам. Апперкот завершил дело.
Мужик скрючился на земле, лёжа на боку, стоная и едва не теряя сознание. Джек отступил назад, потирая костяшки пальцев правой руки, и снова улыбнулся.
— А вот и победитель, — ехидно прокомментировал Оуэн, помогая Тошико встать. На шее у неё были синяки, и ей было тяжело дышать.
— Всё в порядке? — спросил Джеймс у Гвен. Та кивнула и протянула ему руку, чтобы помочь подняться на ноги.
— У тебя кровь идёт, — сказала она.
— Это всего лишь разбитая губа, — ответил он.
— Чай, кексы и «Бэнд-эйд»[11] будут позже, — сказал Джек. — Мы здесь просто поразвлечься собрались или?..
— Эти пакеты, — покашливая, произнесла Тошико, указывая на два пакета из «Сейнсбери», сиротливо лежащие на дорожке. — Это называется Амок.
— Это он и есть? — спросил Джек, с любопытством наклонив голову и делая шаг вперёд.
— Это моё! — простонал старый бродяга. Он, съёжившись, лежал у забора. — Это моё! Сейчас мой ход!
— Боюсь, уже нет, — сказал ему Джек. — Оставайся там.
Джек подошёл к пакетам. Дождь барабанил по туго натянутому пластику. Джек чувствовал запах содержимого, и он ему не нравился. Он склонился над пакетами. По обе стороны от него встали Гвен и Джеймс.
Джек с печальной улыбкой взглянул на них.
— Тяни на счастье[12], — сказал он и запустил руку в один из пакетов.
Бродяга позади него издал исполненный му́ки вопль. Он почти заглушил крик Тошико:
— Осторожно!
Джек вытащил несколько предметов, которые заставили его, Гвен и Джеймса скорчить гримасы.
— О, забавно, — сказал Джек. — Вот поэтому и я люблю эту работу.
— Лучше выбрось это, — предложила Гвен.