Во имя Абартона

22
18
20
22
24
26
28
30

Мэб раздраженно скрипнула зубами.

— Эншо! Вы меня вынуждаете…

— Леди Дерован, — рука, горячая и сухая, накрыла ее ладонь, и Мэб ощутила трепет. Она помнила прикосновения этой руки и против воли, это было приятное воспоминание. Эншо, кажется, тоже это понял, потому что быстро отстранился. — Пожалуйста. Она всего лишь глупый ребенок.

— Ваша взяла, — проворчала Мэб, отворачиваясь. — Я поговорю с ней. А вы убирайтесь, мужчины при таких разговорах не нужны.

— Спасибо, — лица Эншо Мэб не видела, но в голосе его звучала улыбка. — Если у вас получится, узнайте у нее имя любовника. А я попытаюсь разузнать что-нибудь у ее подруг. Я зайду попозже.

— Нет. У меня после четырех обед с Верне.

— Что ж, — Эншо прошел мимо нее, всколыхнув застоявшийся воздух, и к запаху махорки примешался аромат лекарственных трав, полыни и ромашки. — Если что-то узнаете, я буду у озера рядом с лодочной станцией. Отличная погода для пикника.

— Вечером дождь пойдет, — злорадно пророчествовала Мэб ему в спину.

Глава восьмая, в которой Мэб разговаривает на самые неловкие темы, а Реджинальд испытывает неловкость сам

Закрыв за Эншо дверь, Мэб вернулась в кабинет. Девушка — Лили Шоу — сидела все так же неподвижно на стуле, вцепившись в кружку с остывающим чаем, словно это был щит.

— У тебя чай остыл, — заметила Мэб, наполняя свою чашку.

Машинально, не задумываясь, девушка провела пальцем по кромке, и над кружкой вновь поднялся ароматный дымок. Даже не заметив, что колдовала только что, Лили Шоу уставилась в пространство.

— Профессор Эншо мне все рассказал, — Мэб подкатила поближе кресло и села, закинув ногу на ногу. — Э-эй, мисс Шоу!

Девушка шмыгнула носом и продолжила играть в молчанку.

— Гм, хорошо… Оно того стоило? Тебе нравится парень?

Лили Шоу пожала плечами.

— Ты не хочешь отвечать, дорогая моя, или не знаешь? — Мэб сощурилась, разглядывая ее сквозь ромашковый дым. Хорошенькая, вся пунцовая. Она, конечно же, посещала занятия по истории магии, но совершенно не запомнилась, а значит не блистала своими способностями и не выводила Мэб из себя наглостью и выходками. Совершенно невозможно было представить, как начать с ней, незнакомой, чужой, разговор на такую неловкую тему. — Эм… Знаешь… Моего первого звали Жак Дежернон, он был студент по обмену из Вандомэ. Такой красавчик. Ну… на Этьена Люса похож, знаешь такого?

— Актер? — Лили Шоу шмыгнула носом.

— Именно! Вылитый Этьен Люс, только без усов, — Мэб хихикнула. Жака она не вспоминала много лет, хотя, надо же, когда-то казалось, что она влюблена. — Он уговаривал меня четыре месяца. Два раза в окно моей спальни залезал по плющу.

Лили издала звук, отдаленно напоминающий восхищенное оханье.