Овердрайв

22
18
20
22
24
26
28
30

   "Из подвала Джона Уэйна Гейси извлечены тела двадцати девяти человек".

   Щелк.

   "Тед Банди признался в обезглавливании, по крайней мере, дюжины жертв ножовкой".

   Кровь Миллисент черным ручьем убегала к распахнутой двери. Эллиот знал, что его могут увидеть. Но тогда он убил бы и свидетелей. Тяжело остановиться, когда маленький бог внутри просит тебя вершить правосудие.

   Щелк.

   "Отец Альберта Де Сальво часто приводил проституток домой и заставлял детей наблюдать за ними".

   Щелк.

   "Мать серийного убийцы Генри Ли Лукаса была проституткой, а отец — алкоголиком–инвалидом".

   Тело девочки осталось в прихожей, рядом трещала музыкальная шкатулка. Элли собрал портфель и покинул квартиру. На секунду он замер в коридоре. Ему послышался голос Миллисент в гнезде тех трех извращенцев, к которым он заходил, чтобы превратить их в свидетелей.

   Маленький Элли брал в руки пульт и делал звук громче, чтобы избавиться от стонов пьяной мамаши.

   "Альберта Фиша — Нью–Йоркского каннибала — прозвали Бруклинским Вампиром".

   Щелк.

   "Задержан Убийца с Грин–Ривер".

   Но Магистрального Фантома так и не нашли. Грим Слипер, должно быть, преспокойно потягивает "пина колада" в районе экватора, а Библейский Джон переписывает ветхий завет.

   Оставаться Известным Неизвестным.

   Однажды Эллиот вернулся домой, взял пульт, но так и не смог включить телевизор. Кто‑то должен был его починить. Починить телевизор.

   Бредя по размытому тротуару, Элли смотрит на людей, спрятавших лица под куполами серых зонтов, и задает все тот же бесцветный вопрос: "Что у них в сумках?"