- Она… она…
- Все в порядке, Боб. Ты можешь ничего не объяснять. Я все понимаю.
Роберт молчал, и лишь сильнее сжимал терминал компьютера, словно прощаясь с ним навсегда. Да так оно и было.
- Нам нужно уходить, мистер Голдмен, - он снял очки и вытер их о халат. - Нужно уходить, пока они забаррикадированы здесь. Сейчас у нас преимущество, но это ненадолго.
Иззи Голдмен ничего не ответил на это. Он прекрасно знал, как тяжело Роберту, а так же знал, как бесценно сейчас молчание.
Дверь отварилась, и перед ними простерся длинный туннель, в котором сейчас один за другим отключались красные полоски лазеров сигнализации. Путь в Нью-Йорк был открыт.
- Какого черта здесь происходит?!
Артур Браун ворвался в операторскую. Весь персонал был в полной готовности поднят по сигналу тревоги, и сейчас здесь, как и во всем остальном комплексе, царил настоящий хаос. Люди носились, чуть ли не сбивая друг друга с ног. С самого первого дня работы в проекте «Гретта», они предполагали, что такая ситуация может произойти, но никто не думал, что это окажется на самом деле. Все они, как один, прошли спецподготовку и должны были знать, что предпринимать в экстренной ситуации. Должны были, но не знали.
Сейчас, пожалуй, все, кроме Говарда Гилмора, были просто объяты паникой и не имели ни малейшего понятия о том, что им предпринимать. Майор же оставался спокойным и стоял рядом со взбешенным руководителем. Он ждал распоряжений.
- Мистер Браун… - произнес оператор, который первым попался под руку.
- Что происходит?! Отвечай!
- У нас чрезвычайная ситуация…
- Я знаю, черт тебя подери, что у нас чрезвычайная ситуация! Где объект?
- Неизвестно…
- Что значит «неизвестно»?
- Гретта не может отследить его биометрики, словно он вне зоны досягаемости.
- А что с камерами? Вы просмотрели записи?
Оператор помедлил.
- Мистер Браун…