— Я думаю о ней. Я услышал, как она поет в коридоре в поезде… И теперь переживаю, что погибает такой талант. Она может быть второй Нетребко.
— Завидую.
— Чему?
— Что вы думаете о ней, — Перл не оборачивалась; слушала, как он осторожно идет за ней, будто по хрупкому, из трех досок всего, мосту.
— У вас же… вы же уже обручены.
— Да… С Нимом… Белинда влюблена в Нима…
— Как и полгорода.
— А вы…
— Я не влюблен. Я его еще не видел.
Она засмеялась.
— Я не об этом. Вы влюблены? Встречаетесь с кем-нибудь? Живете?
— С другом. Его зовут Макс Дюран. Может, слышали? Он писатель, фантаст.
— Да, читала что-то, красивое, про вампиров. «Улица Жанны д"Арк под снегом». И фильм смотрела. Вернее, сначала посмотрела фильм, а потом прочитала книжку.
— Там моя музыка.
— Здорово. Очень красивая; я ее в плеере слушала постоянно; теперь опять буду…
Снег остановился.
— Перл, послушайте…
— Не хочу. Вы же скоро уедете… Чего вам бояться? Расскажите мне про Макса.
Снег задумался: легко сказать — расскажите про Макса; что? как он сидит в своих инфантильных пастельных пижамах на кухне, курит ментоловые сигареты, чешет пушистую голову; или решает что-то сложное в кабинете, на доске, тонкий, хрупкий, как старинное стекло, в облегающем свитере, темно-синих джинсах; орет, когда ничего не получается, толкает доску, она прокручивается и ударяет его по лицу, как в кинокомедии; катается на велосипеде летом, без руля; и солнце сияет в его волосах — золотых и серебряных…
— Он потомок старинного французского рода; он здорово готовит; он очень страстный и стремительный; он фантазер; он маленький; он курит ментоловые сигареты; мы с самой школы вместе; любим одних писателей и оперу; читаем друг другу свои вещи и играем в шахматы, ходим в кино; он католик и каждое воскресенье будит меня после мессы, потому что купил свежих круассанов с шоколадом и сыром и надо с ними вот сейчас сесть и попить чаю…