Аналогичный эпизод есть в «Нове Свинг», где Лив Хюла просит случайного любовника, гораздо моложе ее, отремонтировать раковину у нее дома. Ванную она перед этим разгромила сама, как и Анна.
62
Аналогичный эпизод есть в «Нове Свинг», где Ирэн попадает в кошачий поток, струящийся из Зоны Явления.
63
Согласно представлениям квантовой механики, любая система даже при абсолютном нуле температур обладает некоторой остаточной энергией, свойственной ее основному состоянию (ground state), поскольку за счет корпускулярно-волнового дуализма даже при нуле температур возможны квантовомеханические флуктуации. В современной квантовой теории вакуум определяется не как пустота, а именно как нулевое-основное состояние всех полей. Наиболее известным наглядным подтверждением существования энергии нулевой точки является эффект Казимира. Теоретически допустимо ее использование как буквально неисчерпаемого источника энергии, и в фантастике, а также компьютерных играх этот прием зачастую применяется (см., например, игру Half-Life и роман Йена М. Бэнкса «Водородная соната»).
64
Аналогичное описание дается K-баку Серии Мау Генлишер в «Свете».
65
Гравитационно линзированное, учетверенное массивной галактикой QSO2237+0305G (так называемая линза Хукры) изображение квазара Q2237+030 в созвездии Пегаса; одно из наиболее известных и визуально впечатляющих подтверждений общей теории относительности. Весь этот фрагмент с незначительными изменениями перенесен из «Света», где взят из воспоминаний Серии Мау Генлишер.
66
Игра слов: black heart – букв. «черное сердце» (
67
На эту же планету Серия Мау Генлишер кратковременно высаживает Мону из «Света»; очевидно, облик Ирэн смоделирован именно по ее ролевой модели. Мидлендс – собирательное название провинциальных графств Центральной Англии. В Викторианскую эпоху Арендой Перкина (Perkins’ Rent) называли лондонский квартал шлюх на Дьявольском Акре, недалеко от Вестминстерского аббатства. Весь этот район пользовался крайне дурной славой.
68
69
Весь этот фрагмент с незначительными изменениями перенесен сюда из «Света».
70
Thing Fifty – букв. «элемент [какого-то списка] номер пятьдесят» (
71