Гримм. Ледяное прикосновение

22
18
20
22
24
26
28
30

– Гриффин? Надеюсь, это не просто догадки? Я только что говорил с Блумом. У него есть основания полагать, что за похищением тоже стоит «Ледяное прикосновение». Хочет, чтобы мы работали вместе. Нужно хотя бы немного продвинуться в этом деле, пока не вмешались федералы.

– Возможно, у меня есть необходимая информация. Хергдена ведь отпустили?

– Да. После того, как он написал жалобу на плохое обращение. У нас не было оснований для задержания.

– Я только что видел, как он вошел в ангар возле аэропорта вместе с рыжим верзилой – его мы раньше не встречали. И это всего в трех блоках от заправки, на которую мы вышли вчера.

– Можно было бы установить слежку, но…

– Мне нужен ордер и подкрепление, капитан. Прямо сейчас.

На том конце провода повисла тишина. Ренард что-то обдумывал.

– Я вышлю вам подкрепление. Дайте точный адрес. Но ордер вы получите, только если что-то найдете. Попробуйте прочесать окрестности.

Хэнку пришлось стиснуть зубы, чтобы не сказать лишнего.

– Хорошо. Скажите патрульным, пусть не появляются на улице и держат дистанцию до моей команды. В прошлый раз мы спугнули этих ребят и потеряли след.

Затем Хэнк продиктовал Ренарду адрес.

– Держите меня в курсе, детектив, – велел тот на прощание. – И не высовывайтесь.

Хэнк нажал отбой и вернулся к наблюдению. Мужчины уже скрылись внутри ангара. Тот представлял собой средних размеров алюминиевую коробку, вокруг которой были сложены строительные материалы. Все выглядело так, будто кто-то готовился делать внутри ремонт.

Стоит ли звонить Нику? Хэнку очень этого хотелось. Но он не мог. Не самый лучший момент, чтобы привлечь к делу Гримма. Особенно Гримма, у которого больше не было полицейского значка.

Детектив пересек улицу, ежась под порывами ветра. Застегнув пальто – в первую очередь, чтобы скрыть кобуру, – он прошел мимо ангара, в котором скрылись Существа. Окон с этой стороны не было – как и каких-либо опознавательных знаков и вывесок.

Обойдя пустые банки из-под краски, куски битой штукатурки и прислоненную к стене лестницу, Хэнк свернул на дорожку между этим ангаром и соседним, с надписью «Перевозки Северного Портленда».

Детектив шел так тихо, как только мог, прислушиваясь к каждому звуку. Но вокруг было спокойно, лишь завывал над головой ветер.

Подняв взгляд, Хэнк заметил ряд узких окошек, тянувшихся прямо под скатом крыши. Одно из стекол было расколото, кусок в нижнем углу выпал. Дыру прикрывала такая же коричневая бумага, как и в пристройке в Салеме. Заметив это, Хэнк вернулся ко входу, схватил лестницу и осторожно, чтобы ничего не задеть, потащил ее в переулок. На то, чтобы установить ее возле разбитого окна, ушла пару минут. Вскоре он уже поднимался по ступенькам, стараясь производить как можно меньше шума. Оказавшись наверху, детектив приложил ухо к бумаге, закрывавшей дырку в стекле.

Сначала ничего не было слышно. Потом ему удалось различить голоса: хриплый мужской…

И голос ребенка. Девочки.