Я беду от тебя отведу

22
18
20
22
24
26
28
30

Неожиданно я почувствовала слабость и сникла. Что у меня есть, кроме моих голых эмоций? Я одна, и никто мне не помогает. Справлюсь ли я с этой проблемой в одиночку? Я действительно смогу это сделать?

— Отца Валерия украли… — ответила я.

Его брови удивлённо взметнулись вверх.

— Что значит — украли?

— Кира и Лаура… Позавчера они заходили в церковь, а вчера отец Валерий исчез, и никто не знает, где он. Думаю, это они. Не знаю, для чего он им понадобился, но я уверена, что эти мерзавки нарочно оставили следы, чтобы я поняла, откуда ветер дует…

— Скажи, и о чём ты только думаешь? — с тяжёлым вздохом спросил Бальдерик Рэй. — Ты совершенно не представляешь, с кем собираешься связаться. Они ведь размажут тебя по стенке.

— Это мы ещё посмотрим, кто там кого размажет! — с вызовом сказала я, хоть и понимала, что с моей стороны это чистой воды бравада.

— Не будь такой самонадеянной, — нахмурился он. — Я-то знаю, о чём говорю, а ты просто глупая девчонка.

— Ладно. Кажется, ты уже всё сказал, что хотел, а теперь дай пройти. Мне совершенно некогда тут с тобой препираться! — рассердилась я, сделав движение, чтобы обойти его, но он загородил мне дорогу.

— Мы поднимемся к ним вместе. О, кей? — тоном, не терпящим возражений, заявил Бальдерик Рэй. Я лишь нехотя пожала плечами.

Дверь нам открыла Кира. Посмотрев по очереди на Б.Р. и на меня, изобразила кривую улыбку.

— Привет, — сказала она, с громким хрустом откусив от яблока, которое держала в руке, выражая нам этим своё презрение. И уже менее дружелюбно поинтересовалась: — Что вам угодно?

Бальдерик Рэй сбросил её руку с притолоки двери и вошёл в квартиру. Она пошла за ним по пятам, не спуская с него глаз, похожая на подозрительную лисицу.

— Нам нужна Лаура, но чувствую — её здесь нет. Где она? — спросил он у Киры, резко повернувшись к ней лицом, — та отшатнулась назад от неожиданности.

— Вы её не найдёте так скоро, — насмешливо сказала Кира. — Она бегает по лесам и полям — вольная волчица, сама себе хозяйка, — и никто не обязан отчитываться перед такими ничтожествами, как вы.

— Похищение батюшки — ваших рук дело? — продолжал наступать на неё Б.Р. — Я знаю, что это так. Отвечай, где он, и в каком состоянии?

Она фыркнула.

— А что мне за это будет, зая?

— Нуу… скажем, я могу превратить тебя в курицу, которая будет беспрерывно нести золотые яйца. Или, может, лучше сразу отнять твой разум?

— Нет, не сможешь, — усмехнулась она. — Ты ведь Светлый, тебе нельзя, а вот детка… — она кивнула в мою сторону, — наш человек. Махнёмся, не глядя? — она подмигнула мне. — Её на священника? Идёт?