Терион. Сага о чести и долге

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не строй из себя дурака, эррендиец! — слегка поморщился предводитель. — Ты прекрасно знаешь, о чём я!

— А, ты про ту статуэточку, что ли? — понимающе кивнул Глэйд. — А позволь спросить — на кой ляд она тебе сдалась? Ты что, коллекционер редких предметов искусства? Если так — то ты очень странный коллекционер. Путешествуешь в компании имперских саркаров…

— Не испытывай моё терпение, северная гнида! — с неприкрытой ненавистью в голосе процедил предводитель. — Либо ты отдашь нам Ключ — либо твой труп здесь и останется! И не притворяйся, что не понимаешь, о чём я говорю!

— Мне кажется, что вы избрали не совсем правильный подход к решению данной проблемы, милейший, — примирительным тоном проговорил техномаг, сжимая пальцами правой руки свой посох, на котором, как заметил Глэйд, некоторые линзы изменили свои цвета. — Насилие — последний козырь дилетантов…

— Тогда будем считать, что я и есть тот самый дилетант. — Меч предводителя одним стремительным движением выскочил из ножен. — Убить их всех!

Застать врасплох ассасина Ардус Валор так же просто, как голыми руками остановить взбесившегося дарханского боевого коня. Меч предводителя ещё не до конца вылетел из ножен, а один из саркаров уже валился на пол таверны с разбитой стулом, на котором за секунду до этого сидел северянин, головой.

В замкнутом пространстве таверны гиштанцы не могли в достаточной степени эффективно орудовать своими длинными мечами, поэтому преимущество оказалось на стороне Глэйда. Поймав на противоходе второго саркара, северянин с силой отшвырнул его от себя прямо на следующего воина. Оба гиштанца не удержались на ногах и кубарем покатились под один из столиков.

Реймус Эллинор тоже оказался не лыком шит, как заметил для себя Глэйд. Ловко обезоружив двоих нападавших своим посохом, техномаг неплохим приёмом сбил с ног предводителя саркаров. Но тот оказался очень ловок и быстро вскочил на ноги, замахиваясь своим флиссом на аффинорца. Увернуться от удара или поставить блок Эллинор не успевал и на лице предводителя уже возникла торжествующая ухмылка. Должно быть, он уже видел техномага лежащего на полу в луже крови.

Сверкающее холодом лезвие хьялтара встретило клинок предводителя саркаров на полдороге к голове Эллинора. Две полосы высокопрочной оружейной стали высекли целый сонм искр, после чего меч предводителя, описав полудугу, врезался в столешницу того самого стола, за которым совсем недавно спокойно сидели все трое.

— Я был высокого мнения о саркарах Империи! — с неприкрытой усмешкой произнёс Глэйд, ловким движением вбрасывая хьялтар назад в ножны. — И с какого это перепугу они вдруг позволяют чужестранцу собой командовать?

— Не твоё йордово дело, эррендиец! — прошипел предводитель, выдёргивая лезвие меча из столешницы. — Я удостоился великой чести служить самому Императору Фарихаду, да будет его имя…

Глэйда совершенно не интересовало, что там должно делать имя гиштанского правителя, тем более, что в данный момент двое саркаров очень уж усердно теснили к стене Киру, которая с трудом отбивала их выпады. Фехтовальщиками всё-таки гиштанцы были отменными, чего не отнять — того не отнять.

В сторону ассасина устремилось длинное лезвие флисса, но эррендиец ловко ушёл от смертоносного выпада, подныривая под руку гиштанца. Неуловимое движение в сторону-приседание на левую ногу-выброс вперёд сжатой в кулак правой руки — и вот уже саркар валится на пол с разбитым кадыком, корчась и хрипя от боли. Пинок ногой в живот — если бы не одетая под безрукавкой гиштанца броня, тому бы не поздоровилось. А так саркара лишь унесло куда-то в сторону.

— Слева, северянин! — услышал Глэйд голос техномага.

Однако эррендиец и сам видел занесённый для удара меч. Скользящим движением он метнулся в сторону противника и сходу нанёс резкий рубящий удар ребром ладони по держащей меч руке. Гиштанец непроизвольно вскрикнул от боли — удар Глэйда перебил ему кость.

Внезапно входная дверь обеденного зала слетела с петель, высаженная огромной силы ударом. В дверном проёме возникла массивная фигура с огромным боевым молотом в правой руке, острые уши, клыки и зелёная кожа которой ясно говорили о принадлежности нового действующего лица к орочьему племени с Шардэкских островов.

— Здесь кто-то свои права вздумал качать?! — услышал Глэйд громоподобный рык. Вслед за этим к потолку взметнулся молот, грозя проломить голову предводителя саркаров.

Но последний оказался вовсе не трусом. Длинное лезвие гиштанского меча взметнулось навстречу молоту и Глэйд про себя с удивлением отметил, что командир саркаров, несмотря на своё обычное телосложение, обладал достаточной силой для того, чтобы парировать удар орка. Да ещё и при этом направить силу инерции так, что гость с далёкого южного архипелага сунулся головой вперёд и врезался в один из опорных столбов. Раздался весьма характерный треск ломающегося дерева, вслед за которым до слуха Глэйда донеслась отборная ругань на орочьем. Ну, то есть, он так решил, судя по гневной интонации.

— Ты думаешь, что сможешь остановить неизбежное?! — предводитель саркаров обернулся в сторону Глэйда. — Это не в твоих силах, эррендиец!

— Возможно. — Глэйд ушёл от разящего выпада и поднырнул под руку с мечом, перехватывая её на противоходе. — Но всегда ведь можно попытаться!