— Вовсе нет. С документами всё нормально. Просто нам нужна будет ваша помощь в другом деле — сказал Миллер. — Но оно связано с Кнехтом.
— Раз так, тогда всё равно получается, что твоя работа с официальными службами провалилась! Всё что ты сделал по данному направлению теперь ничего не стоит. Все это собаке под хвост?
Миллер медленно кивнул и почувствовал, что от усталости голова начинает клониться вперед.
— Ты умеешь, Барбара, как нельзя точно охарактеризовать положение вещей — сказал он.
— Кен, я считала тебя достаточно умным, чтобы не попасть в такой оборот. Ты стал плохо ловить мышей. Старый кот, что перестает ловить мышей идет обычно на шапку или рукавицы у хозяйственного крестьянина. Что пришла пора о шкурке своей побеспокоиться? — спросила, дерзко улыбаясь, Барбара.
Миллер поднял голову и взглянул на нее.
— Барбара. Послушай. — Его рука сделала какой-то бесцельный жест и снова упала на колени. — То, что произошло сейчас, было результатом невероятного стечения обстоятельств. Это просто чудо.
— Понимаю. — Она взяла у него из рук пустой стакан и поставила на стол. — Ты подразумеваешь странное раздвоение командующих столичным гарнизоном? Сколько их уже? Три или больше? Наверно, даже этого ты сейчас точно не знаешь.
Он молча кивнул.
Миллер заметил, что Барбара изучающе разглядывает его. Он постарался выпрямиться, как будто это сколько-нибудь могло помочь ему выдержать осмотр. И все же у него не хватило энергии на такое усилие.
— Красавец, нечего сказать, похоже, ты совсем в последнее время сдал — подвела она итог осмотра.
Миллер попытался пожать плечами. Неодолимая апатия сковала его движения.
— Поклониться и уйти? — предположил он. — Раз стал стар и нехорош, так и не нужен теперь никому?
Лицо Барбары было абсолютно спокойно.
— Что бы ты сделал, если бы оказался на моем месте? — спросила она.
Брови Миллера изогнулись, потом устало опустились.
— Не стал бы издеваться над старым другом.
— Ради бога, извини меня. Надеюсь, ты меня простишь за мою излишнюю прямолинейность? Меня одно извиняет. Я всегда была такой. И ты это должен был помнить. Так что перестань дуться, и давай начинай рассказывать о том, что ты хочешь, чтобы мы сделали для твоих хозяев и сколько нам за это перепадет долларов — сказала пани Барбара.
Миллер издал губами какой-то тихий звук, а потом сказал:
— Ты была права. Мы работаем по пану начальнику столичного гарнизона. И нам нужно, чтобы этот пан оказался в наших руках. Мы готовы заплатить вам за его доставку живым и здоровым в условленное нами место на территории за пределами этой страны значительную сумму денег в долларах США. Насколько значительную сумму, это вопрос переговоров. Вы подумайте, а я со своей стороны предлагаю вам двести тысяч долларов. Деньги неплохие. На дороге не валяются. Овес то нынче дорог.