Fallout - Истории Севера (Земля Свободы)

22
18
20
22
24
26
28
30

Слова Дэнни сильно рассмешили их пленителей.

— Ой простите! — перекривливал его Девастатор. — Мы не виноваты!

— Мальчик, — сказал Шарк сквозь смех. — Тебе действительно лучше заткнуться.

Несколько часов они шли и смеялись, периодически жалобным голосом говоря «ой простите», добавляя к нему разные варианты. «Ой простите, что я украл вашу жареную белку!», «Ой простите, что я трахнул вашу бабу, пока вы были в рейде!», «Ой простите, что я вышиб вам мозги из вашей башки!». Усиливался ветер. Прикреплённый к левой ноге Шарка прибор, несколько раз клацнул, от чего рейдер с тревогой посмотрел на него, а потом на небо. Он надеялся, что это было совпадением.

* * *

Пережитые события, откладывали неизгладимый отпечаток на состоянии Дэни и Мелиссы. Дети начали отставать от своих «спутников», и даже угрозы рейдеров не помогали им ускориться. Пленителям пришлось снять с них всю нагрузку. Девушка понимала, что их отряд двигается в противоположную от Форта сторону, но оставалась в молчании, боясь привлекать к себе малейшее внимание. Часто поглядывала в сторону Форта, что заметил Шарк, и словно поняв её мысли сказал:

— Жажда убьёт нас прежде чем мы дойдём. Но недалеко есть источник. Пополнив запасы, мы повернём в сторону Форта.

В ответ Мелли с грустью улыбнулась, не подымая своих глаз. Со стороны океана вновь показались серые, тяжёлые тучи, усиливался ветер. Прибор Шарка вновь щёлкнул несколько раз. Рейдер потряс его, несколько раз слегка ударил, после чего пригрозил ему не шутить с ним.

— Что это? — спросил Дэнни.

Шарк бросил на мальчишку раздражённый взгляд, прицепил датчик обратно к ремню на штанине, и сказал:

— Ты, мальчишка, похоже тупой. Ты так себя ведешь, как будто один из нас! Ты что забыл где ты и с кем?

— А мне он нравится. — сказал чернокожий рейдер. — Дерзкий. Ему самое место у нас.

— Ага, в качестве сучки. — прошипел Девастатор.

— Мне просто интересно. — продолжал Дэнни, словно и не слышал рейдеров. — Это та штука, что ловит невидимые лучи смерти? — произнёс он с восторгом.

— Штука, которая ловит лучи смерти! — сказал Шарк и хихикнул. — Чему вас только учат там, дома! Они называются радиацией. И если ступаешь, куда не следует, эта штука расплавит тебя до костей!

— Вау! — восторженно произнёс Дэнни. — Круто!

— Ты парень, — сказал один из рейдеров, — больше похож на придорожного, чем на фортера. Только в Придорожном живут такие тупицы! — после чего он засмеялся.

Дэнни хотел было что-то сказать в защиту своего родного поселения, но Мелисса пнула его ногой, заставив умолкнуть, и сказал:

— К сожалению, он наш. Тупой, как и его отец. Они у нас управляют утилизацией отходов.

Башенные засмеялись, и тут же начали отпускать шуточки по этому поводу. Обиженный Дэн, стиснув зубы молчал, под угрожающим взглядом Мелиссы. «Будь внимательным!» — прошептала она, и знаком показала держать рот на замке. Далее их путь пролегал через холмистую местность, и пришлось не раз подыматься и спускаться. Башенные о чём-то весело беседовали, уставшие дети о чём-то размышляли. Внезапно Шарк приказал всем заткнуться и приникнуть к земле. Дети медлили, и он ускорил их толчками. Их отряд находился на вершине одного из холмов, с которого открывался хороший обзор на просторную долину к северу. Рейдер вытащил из кармана на штанине лучшую половину от разбитого напополам бинокля, и осторожно приподнявшись, принялся всматриваться на север.

— Отряд бойцов. — сообщил он остальным. — Двенадцать человек. Очень хорошо вооружены и экипированы.