Киммерийская крепость

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это запоздавший подарок к вашему дню рождения, моя госпожа. И я знаю, что вы должны немедленно это прочесть – поэтому я смиренно прошу у вас разрешения удалиться, леди Рэйчел. Я снова буду у вас через неделю.

– Вы можете остаться, Сигэру-сама.

– Нет, миледи, нет, – улыбнулся, кланяясь, Иосида, – это очень не по-японски и совсем недипломатично – говорить «нет», миледи, но сейчас – самое время. Надеюсь через неделю снова увидеть вас в добром здравии. Прощайте, моя госпожа.

Она и в самом деле едва дождалась, пока стихнут за дверью её кабинета шаги Иосиды. И вскрыла конверт. Два тонких машинописных листочка скользнули ей в руки.

Жди меня, и я вернусь. Только очень жди, Жди, когда наводят грусть жёлтые дожди, Жди, когда снега метут, жди, когда жара, Жди, когда других не ждут, позабыв вчера. Жди, когда из дальних мест писем не придёт, Жди, когда уж надоест всем, кто вместе ждёт. Жди меня, – и я вернусь. Не желай добра Всем, кто знает наизусть, что забыть пора. Пусть поверят сын и мать в то, что нет меня, Пусть друзья устанут ждать, – сядут у огня, Выпьют горькое вино на помин души… Жди. И с ними заодно выпить не спеши. Жди меня, и я вернусь, – всем смертям назло. Кто не ждал меня, тот пусть скажет: – Повезло. Не понять, не ждавшим, им, как среди огня - Ожиданием своим – ты спасла меня. Как я выжил, будем знать только мы с тобой, - Просто ты умела ждать, как никто другой.

– Боже мой, Джейк, – прошептала Рэйчел, прижимая бумагу к груди. – Ты снова нашёл алмаз. Как ты находишь их, Джейк?!.

Сталиноморск. 8 сентября 1940

Гурьев молчал, опустив подбородок. Даша наклонилась, заглядывая ему в лицо, пытаясь поймать его взгляд, и тогда он улыбнулся. Девушка, отпрянув, покачала головой:

– Не смей так улыбаться. У меня сердце болит, когда ты так ужасно улыбаешься. Неужели ты ни разу… Ни разу не написал ей даже?

– Нет.

– Почему?!

– Потому что мы не можем быть вместе, а мучить любимых подло, дивушко.

– А она?

– Ну, что ты. Она гордячка. Настоящая леди. И знает, что, почему и зачем.

– Я всё время думаю. Всё время думаю, как сделать так, чтобы вы были вместе!

– Тебе учиться нужно, дивушко, а не забивать себе голову всякой ерундой.

– Мне учёба не мешает думать, Гур. Я просто ещё маленькая и глупая. Не взрослая никакая совсем. Но я обязательно придумаю. Совсем скоро. Вот увидишь, – она снова посмотрела на Гурьева и, вздохнув, сказала ревниво: – Она тебя всего заняла. Всего-всего, целиком себе заграбастала, никому ничего не оставила, ни одной капельки даже. У-у, жадина какая! Совсем как я…

* * *

Утром они пришли в школу втроём. О-о, какие взгляды, усмехнулся Гурьев. Смотрите, дорогие, смотрите. То ли ещё будет.

После второго урока он вышел из класса и увидел у окна в коридоре одну из дочерей Арона, кажется, старшую. Гурьев, ободряюще улыбнувшись, шагнул к ней, поздоровался на идиш, потом по-русски, нащупывая правильную интонацию и одновременно устанавливая дистанцию – только трепещущих еврейских мэйдэлах ему не хватало для полноты картины:

– Шолэм. Здравствуй, Диночка. Новости для меня?

– Да, – кивнула девушка и заалела, теребя роскошную, чуть не в руку толщиной, косу. Нет, подумал Гурьев. Нет. Пожалуйста, не надо. Дина продолжила на идиш: – Татэ[83] велел вам в синагогу зайти, как только сможете, реб Янкель.