Он полез в карман, вытащил ворох скомканных тетрадных листочков и небрежно швырнул их на стол перед Джессикой.
— Риган, — бесстрастным тоном начал он. — Вы признаете, что эту бредятину сочиняли вы? И вы же мне подбрасывали весь этот бред?
— Я люблю вас, мистер Ллойд, — тихо, но упрямо ответила Джессика.
— Послушайте, моя милая, — брезгливо сказал Ллойд. — Если вы не избавитесь от своей навязчивой идеи, придется отправить вас в психушку. Любите, кого хотите, спите с кем угодно, только отвяжитесь от меня! Иначе, — Он повысил голос, заметив, что Джессика хочет что-то возразить ему. — Иначе, я сам надену на вас смирительную рубашку! Надеюсь, вы меня поняли?
Съежившись, Джессика слушала его угрозы, еле сдерживая наворачивающиеся на глаза слезы.
— Вы поняли меня? — рявкнул Ллойд, вставая.
Вздрогнув, Джессика кивнула.
— Ну, вот и хорошо, — смягчился Ллойд.
Он обогнул стол, подошел к своему шкафу и, не глядя на девочку, небрежно уронил:
— Вы свободны, Риган.
— Я… — начала Джессика, вставая со стула.
— У меня мало времени, — отрезал Ллойд. — Не задерживайтесь.
Джессика стояла перед ним, еле доставая теменем до его груди: — маленький худенький подросток с глазами больного ребенка. Она сделала судорожный вздох, дрожащими пальцами прикоснулась к лацкану пиджака Ллойда и выдохнула:
— Ричард…
Ллойд, как ужаленный, отпрянул от нее, затем стремительно шагнул к ней, схватил за волосы, притянул к себе и, наклонившись, свистящим от злобы голосом, прошипел:
— Никто не имеет права называть меня Ричард, поняла?! — он яростно затряс Джессику. — Никто, мерзавка ты эдакая! Тебе ясно?!
— А как же… миссис… Шевель? — завопила Джессика, визжа от боли и цепляясь за руки Ллойда, будто выкованные из железа.
Он оттолкнул ее и высокомерно заявил:
— Не сравнивайте себя с ней, Риган. Вы — ничто! А теперь убирайтесь!
Уверенный в том, что вслед его приказу, последует подчинение, Ллойд направился к своему шкафу. Отпирая его, он вздрогнул, услышав за спиной истеричный голос Джессики: