"Шпионская" Коллекция Жан Брюс

22
18
20
22
24
26
28
30

Он зашагал через комнату, вытирая безупречные лацканы. Другой вступил во владение его вниманием, не изменив своей тактики с самого начала:

- Видите ли, дорогой сэр, ваше поведение в Александрии привлекло к вам наше внимание. Вот почему мы привели вас сюда. Мы также обыскали ваш багаж и нашли ваш паспорт из Боннской республики. Этот паспорт - подделка. Достаточно хорошо сделано, но все же не так. С другой стороны, если вы действительно прожили во Франкфурте несколько лет, вы должны знать, что I.G. Здание Фарбен не было разрушено бомбардировками и что американские власти в оккупированной Германии поселились там с начала оккупации… Выводы: вас зовут не Ганс Пресслер, и вы никогда не были во Франкфурте, по крайней мере, со времен войны. ОК ?

Губерт изобразил на лице одновременно удивление и испуг.

«Ты сумасшедший», - пробормотал он. Совершенно безумен ...

Лицо гориллы вернулось с диким видом.

- Как вас зовут? откуда ты ? На кого ты работаешь? Собираетесь ли вы ответить?

Юбер пожал головой и ответил с совершенно сыгранным детским упорством:

- Меня зовут Ганс Пресслер, я из Франкфурта, продаю пишущие машинки.

- Ррррррр !! ! сказала горилла. Ты хочешь получить ещё? Знаешь, ты пожалеешь об этом!

«Отпустите меня, - сказал Хьюберт. Я не знаю, кто вы, и вам нельзя держать меня здесь… Я буду жаловаться!

Горилла засмеялась и позвала другого в свидетели.

- Он будет жаловаться! Нет, но вы это слышите?

С сильным толчком Юбер сумел встать. Прежде чем Горилла среагировала, он бросился к ней сломя голову. Плоф! Прямо в живот. Задыхаясь, человек в белом костюме замахал руками; его глаза закатились, и он упал со смешным стоном. Юбер рухнул на него и остался без сознания. Он забыл, что его череп был слишком хрупким для такого рода упражнений. Слишком сильная боль заставила его мгновенно потерять сознание ...

Тихо, не торопясь, ничтожный человечек поднял его и посадил обратно на стул в исходное положение. Затем он помог своему огромному товарищу подняться на ноги.

- Тебе лучше, Вилли?

Вилли потер живот своей большой волосатой рукой и ответил рычанием, за которым последовал утвердительный кивок. В ее маленьких серых глазках, устремленных на Юбера, отражалось какое-то гневное удивление. Другой выглядел задумчивым. Он нежно потер подбородок, рассматривая паркет с расслоенными досками, и продолжил:

- Я оставлю его тебе. Вы обязательно должны узнать, кто он такой. Но будьте осторожны. Не повредите ...

Вилли беспокойно зарычал. Маленький человечек мягко добавил:

- Это приказ.

И вышел из комнаты.