Нетопырь

22
18
20
22
24
26
28
30

Харри нащупал под одеждой пистолет. Сейчас, при свете и с людьми, аквариум выглядел совсем иначе. Казалось, они с Биргиттой были здесь давным-давно, в какую-то другую эпоху.

Он старался об этом не думать.

– Мы на месте. – Уверенный голос Маккормака успокаивал. – Сейчас изучаем камеры. Кстати, мы вас видим. Продолжайте движение.

Коридоры аквариума описывали круг и приводили посетителей обратно ко входу. Лебье и Харри пошли против людского потока, чтобы видеть лица встречных. Харри чувствовал, как бешено колотится сердце, как пересохло во рту, как потеют ладони. Вокруг гудела иностранная речь, и Харри казалось, что он очутился в бурном водовороте людей разных рас и национальностей. Они шли через подводный тоннель, где Харри и Биргитта вместе провели ночь. Дети, прижавшись носами к стеклу, смотрели на размеренную жизнь подводного мира.

– This place gives me the creeps[112], – вполголоса сказал Лебье и сунул руку за пазуху.

– Только здесь, пожалуйста, не стреляй, – попросил Харри. – Не хочу, чтобы здесь оказалась половина бухты Джексона и десяток белых акул.

– Don’t worry[113], – успокоил его Лебье.

Они вернулись ко входу с другой стороны. Людей почти не осталось. Харри выругался.

– Впускать посетителей перестали в семь, – сказал Лебье. – Теперь будут только выпускать.

Заговорил Маккормак:

– Кажется, птичка улетела, ребята. Возвращайтесь на пост охраны.

– Погоди здесь, – сказал Харри коллеге.

Рядом с кассой стоял знакомый человек в форме. Харри вцепился ему в плечо:

– Привет, Бен, помнишь меня? Я приходил с Биргиттой.

Бен обернулся и посмотрел на взволнованного белобрысого парня.

– Как же! – ответил он. – Харри! Так ты вернулся? Неудивительно! Как там Биргитта?

Харри сглотнул.

– Послушай, Бен. Я из полиции. Ты, наверное, слышал, мы ищем опасного преступника. Пока не нашли, но чувствую, он еще здесь. Бен, ты знаешь аквариум лучше всех – где он мог спрятаться?

Бен наморщил лоб:

– Ну-у… Ты знаешь, где мы держим нашу Матильду? Морского крокодила?