Но дело не в ней самой, сказала себе Джолин. Все дело в этом страхе.
Тут она задумалась, не был ли такой же страх причиной, по которой Анну Мэй бросили остальные члены исторического общества и она работала в одиночестве?
– Миссис Картер! – воскликнула Лесли. Она поднялась по ступенькам и обняла пожилую женщину. – Давненько же я вас не видела.
– Как видите, я была немного занята, – ответила Анна Мэй.
И действительно, комнаты были заполнены коробками, бумагами и картинами, которые привезли из старого музея. Мебель семейства Уильямсов, вместе с другими дарами, была временно отодвинута к стенам. Джолин посмотрела на Лесли, которая ответила ей взглядом, говорившим: «И что теперь?» Ни одна из них не знала, как перейти к вопросам, которые их действительно интересовали.
Но беспокоиться им было не о чем. Анне Мэй самой не терпелось рассказать о своих последних находках. Она сразу же заметила, что за все время, что она занимается историей Беар Флэтс и округа Пайнтоп, ей никогда не приходилось сталкиваться с такой россыпью странных и обворожительных находок.
– Этот дом, – в восторге рассказывала Анна Мэй, – мечта двенадцатилетнего мальчишки. Тайные проходы из одной спальни в другую, двойные чердаки и, естественно, подвал с двойным дном. Такое впечатление, что дом был построен для подземной железной дороги, – ее глаза заблестели от восторга. – Хотя, когда почитаешь дневник, то можно понять, что Честер Уильямс – первый носитель этого имени – был совсем не тем человеком, который стал бы заниматься подобной ерундой.
Джолин вздрогнула.
– Когда закончу, я дам вам его почитать, – сказала Анна Мэй. – Это… – Она покачала головой. – Я даже не могу этого описать. Но в нем есть откровения. Очень серьезные откровения.
– А что же тогда происходило? – вмешалась Лесли. – Ну, хоть намекните…
– Убийство, – взволнованно прошептала женщина.
Файл, набитый бумагами, соскользнул на пол с края коробки, и они все подскочили.
– Храбрецы, ничего не скажешь, – рассмеялась Лесли.
Это было именно то, что было нужно Джолин для того, чтобы начать.
– Как вы можете работать здесь в полном одиночестве? – спросила она у Анны Мэй. – Особенно после того, что мы с вами нашли.
– Не знаю, – пробормотала старушка, серьезно задумавшись. – Здесь довольно-таки страшно… Но так интересно, что мне кажется, что я обо всем забываю и полностью погружаюсь в прошлые приключения. – На лице у нее появилась широкая улыбка. – Хочешь посмотреть, что я нашла только за сегодняшнее утро?
– Не знаю, – честно призналась Джолин. – А стоит?
– Конечно, посмотрим, – окончательно решила за них Лесли.
По узкой дорожке между коробками Анна Мэй повела их в салон. Здесь она подняла с антикварного столика нечто, похожее на младенца, связанного веревкой.
– Это я нашла в чулане за одним из шкафов.