Доктор Кто. Шада

22
18
20
22
24
26
28
30

– Крис, мы напали на след сферы, – взволнованно произнесла она. – Поднимайся в консольную, живо!

Изображение исчезло.

Крис потянулся за одеждой, которая почему-то лежала не там, где он ее бросил, а на комоде, сложенная аккуратной стопкой, выстиранная и отглаженная. Он как раз натягивал брюки, когда пол неожиданно ушел у него из-под ног: ТАРДИС завалилась набок.

Клэр без труда проскользнула мимо привратника колледжа святого Чедда. Она подождала, пока маленький человечек, блестя стеклами очков, снимет большой замок с центральных ворот – это произошло ровно в восемь часов, а потом спустя минуту отправится на ежеутренний обход. Стоило ему скрыться из виду, как девушка прокралась во двор и направилась за угол здания, где, по ее расчетам, находился блок «П». Беседовать с привратником ей сейчас хотелось меньше всего.

Покрепче прижав к себе книги, она вошла в длинный коридор, обшитый деревянными панелями, и начала отсчитывать двери. Чем ближе была нужная комната, тем неуютнее становилось Клэр: наверняка существует какое-то рациональное объяснение событиям вчерашнего дня, которое просто до сих пор не пришло ей в голову.

Возле комнаты «П-14» до ее слуха донесся странный шум: будто где-то рядом ожил огромный древний механизм. На Клэр снова накатила растерянность. Что там происходит? А если Крис, Доктор и профессор провели всю ночь, пытаясь разобраться с книгой при помощи какой-нибудь хитрой машины, но у них ничего не вышло и сейчас аппарат взорвется и убьет их всех…

Девушка бросилась к комнате «П-14», где, судя по всему, и находился источник шума. Сейчас он постепенно начал стихать, так что Клэр постучала по двери свободной рукой и позвала:

– Профессор Хронотис! Крис!

Ответа не было. Свист и грохот загадочной машины тоже стихли. Клэр дернула за ручку и с удивлением обнаружила, что замок не заперт.

Распахнув дверь, она шагнула внутрь.

Комната выглядела так, будто в нее попала бомба. Книги были скинуты с полок, их россыпи загромождали все вокруг. Чуть дальше белела горка черепков от разбитых чашек. Джинсовая куртка, с которой Крис никогда не расставался, была небрежно брошена на пол возле входной двери. В дальнем углу поверх ковра и книг виднелся странный квадратный отпечаток. Но главное – в комнате никого не было.

В голове Клэр вихрем пронеслись теории одна безумнее другой. Беспокойство, которое она успешно скрывала за гневом, наконец-то прорвалось наружу. Что, если книга взорвалась или дематериализовалась, забрав с собой всех, кто ее изучал?

Девушка одернула себя: глупости, такого не бывает! Однако стоило ей вспомнить об исчезновении Криса, как ее снова окатила волна ужаса.

Нужно позвать на помощь.

Клэр выронила ставшие ненужными книги и выбежала из комнаты.

Уилкин закончил первый утренний обход. На территории колледжа все было в порядке, если не считать дорожного конуса в неположенном месте и разрисованного розовым полицейского шлема. Сквозь разрывы облаков то и дело проглядывало голубое небо, обещая, что погода исправится в ближайшее время. Поэтому Уилкин занес конус и шлем в свой кабинет и как раз задумался о завтраке, когда его внимание привлекло движение за окном. Подняв голову, он увидел человека – точнее, молодую женщину, – бегущую к воротам. Все привычные «симптомы» были налицо: встрепанные волосы, смятая одежда, смазанный макияж, испуг на лице. Первый утренний побег – и эта девушка явно не знала всех его правил.

Уилкин вышел во двор и, когда беглянка оказалась достаточно близко, приподнял шляпу.

– Доброе утро, мисс!

В другой ситуации он сделал бы вид, что ничего не заметил. Но трудно прикидываться слепым, когда кто-то мчится через лужайку, как испуганная газель.

К его немалому удивлению, девушка поспешила приблизиться.